English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Umma

Umma Çeviri Rusça

31 parallel translation
Seni Habeşistan'a gönderdiklerinde benden medet umma!
А если вы загремите в Абиссинию?
Bu ekipten fazla yardım umma.
Не жди особого сотрудничества от этой команды.
Umulmadık şeyleri umma zamanı.
Дейл. Теперь пошел, сынок.
Çok fazla tahmin edilemeyeni umma...
Вот тебе и опережение событий.
Hiç medet umma.
Даже и не надейтесь.
Devam et, ama asla geri dönmeyi umma.
Иди, но тогда можешь больше не возвращаться.
Bu konuda, en azından şimdilik iyi şeyler umma.
Я очень на это надеюсь.
Enerjinin bana daha fazla dayanabileceğine umma.
что сможешь меня победить?
Tersini söylemem için benden medet umma.
Тут даже обсуждать нечего.
Kibrin nedeniyle buraya düştün. Buradan kurtulmayı hiç umma.
Благодаря своей гордыне вы обрели новый дом.
Konuşma, bir şey umma, bir şey dileme.
Ты не должен говорить, на что-то надеяться, чего-нибудь хотеть. Ничего.
Diğer tarafta olduğundan, daha fazlasını umma.
Я не ожидал многого, он ведь по другой части.
En kötüsünü umma.
Не предполагай худшее.
Lakin seni asla gelinim olarak saymayacağım için Tae Seong'dan fazla şey umma.
Чжэ Ин, ты, наверное, в восторге, но не стоит многого ожидать от него. Я никогда не признаю тебя своей невесткой.
Pek umma.
Не сильно надейся.
( Umma, Appa ) Cidden kayda değersin.
Ты ведь палец о палец не ударил...
Hesabınızı kapatmaya geldiğinizi umma cesaretini gösterebilir miyim?
Могу ли я надеяться, что вы пришли расплатиться по счету?
Birşeyler yapabilmeyi umma.
Не ожидай, что будешь участвовать во всем.
Dr. Umma'nın yardımıyla...
Так что с помощью доктора Умма -
Umma, bir dakika sonra o konuya geleceğim. Leo'yu zehirlenmiş gibi gösterdi.
Умма, того самого до которого я дойду через минуту - он делает вид, будто сам был отравлен.
İki, para borçlu olduğu diğer adamdan kurtulmak. Dr. Umma.
Второе - избавиться от последнего, кому он должен денег... от доктора Умма.
Umma'ya ihanet ettiğine göre, Umma, diğerleriyle birlikte zengin ölü bir adam olarak istediği yere gidip yaşamakta özgürdü.
Теперь, когда он предал и избавился от доктора Умма и всех остальных, он мог свободно уехать куда захочет и жить там, как мертвец и богач.
Dr. Richard Umma, lütfen resepsiyona gelin.
Доктор Ричард Умма, пожалуйста, подойдите к главному справочному столу.
Dr. Richard Umma.
Доктор Ричард Умма.
Annenin farklı bir şey söyleyeceğini umma sakın!
И не думай, что твоя мать скажет что-то другое.
Şişko kıçının üstüne oturup, rulo pasta suratıyla bakıp aptalca bir ihlal yapayım da, beni parçalasın diye umma kralı.
Король отсиживания своей сраной жирной задницы, уткнувшись мордой в шведские рулетики, в надежде засадить меня за какое-нибудь глупое нарушение.
Tanrı'nın seni kurtarmasını umuyorsan, boşuna umma.
Если вы ожидаете, что Бог чтобы спасти вас, он не собирается.
Yeter ki sen öyle olmamı umma.
Если ты только на это не надеешься.
Benden medet umma.
Не полагайся на меня.
Pastayı oraya tek parça halinde götüreceklerini umma diye dedim. Tamam, anladım.
Я просто не хотела, чтобы ты надеялся на то, что этот торт довезут целиком.
Bunu ummaıştım.
- Кто бы мог подумать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]