English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Underground

Underground Çeviri Rusça

28 parallel translation
London Underground siyasi bir hareket değil.
Лондонская подземка ( underground ) - это не политическое движение.
Ooh, Hiç underground klube gelmemiştim.
Никогда не была в клубе андеграунда.
UNDERGROUND MOTEL RENKLİ T.V.
"Мотель. Цветное телевидение."
Ramones ve New York'lu Velvet Underground mu?
Были ли это Ramones и Velvet Underground в Нью-Йорке?
"Underground dans partisi"
"Андэрграунд Дэнс"
Bu gece Underground'da spinning.
Я верчусь сегодня на вечеринке.
- Onunla geçen yıl Küba Disko'sunda. Underground gruplarla bir proje önerdim...
Расслабься, мы не причиним тебе никаких проблем.
Dışlanmış öğrenciler vardı ki onlar Punk-rock dünyasından da dışlanmışlar çünkü onlar "Jack Bear" tipi seven insanlardı. Ve onlar "The Shaggs" den etkilenmişlerdi "Velvet Underground" dan ve daha ilkel "Garage Rock" dan etkilenmişti.
... которым не удалось пробиться на верх и в мире панка им были по душе вещи в стиле Джад Фаер они восхищались "Шеггс" и "Вельвет Андеграунд" "Гараж Роком".
Underground rezaletinde herkes Ütopya'ya çok meraklıydı ; ama burada çok farklı parçalar vardı.
Андеграунд всегда мечтает о некой музыкальной утопии... но внутри... там столько течений.
Eğer sen underground hareketinin grup kurarak ve onların katılmadığı küçük ve gereksiz şeyler hakkında pazarlık etmeyerek kitlesel seviyede etkin olmasını nasıl beklersin?
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
O noktada bana havalı görünen şeyler albüm kapakları, Zig-Zag sarma kağıtları, sersem yaşantının ve karşı kültürün donatıları, elbette underground gazeteler ve dergiler, ve Pushpin Studios idi.
В тот момент я считала клевыми обложки музыкальных альбомов, сигаретную бумагу от Zig-Zag, внешние атрибуты красивой жизни и контркультуры, конечно, андеграудные газеты и журналы, и Pushpin Studios.
Underground Müzik diye bir şey var, duydun mu hiç?
Слышал такое слово? Концерты какие-то подпольные.
"Londra Underground Dergisi" "Berlin Technosu altın çağında."
"Электро – Берлин, в самом лучшем его проявлении..."
The Beatles ayrıldı ve The Velvet Underground garipleşti.
"Битлз" тогда распались, "Вэлвет Андерграунд" забурились непонятно во что.
Bir underground kulüp işletiyorsan sadece doğru kişilerin bulmasını sağlarsın.
Вы создаете подпольный клуб, чтобы быть уверенными, что только нужные люди найдут его.
The Velvet Underground.
"Вельвет андерграунд".
Aslında Velve  lerle başlayacaksak altmış dokuz albümlerini tercih ederim. The Velvet Underground.
Если мы начнем с Вельветов, то я бы с удовольствием послушал альбом 1969 года "Вельвет Андерграунд".
T-Rex ve Velvet Underground hakkında.
Насчет Т-Rex и Velvet Underground.
# The Velvet Underground
# THE VELVET UNDERGROUND :
İnternetin yeraltı isimleri I.R.C üzerinden haberleşirler.
The online underground communicates via I.R.C.
Öyleyse underground hareket, ne kadar büyüktü?
Это подпольное движение, насколько оно было большое?
Underground bir müzik kulübünde.
- В каком-то клубе андерграундной музыки.
Sonra, Prince Caddesi'nde işportadan alışveriş yapacağız.
- А потом мы пойдем на распродажу одежды "Underground" на Принс-стрит.
Dini ondan ve ailesinden koparılıp alınmış,... yeraltına sürülmüştü.
His religion was taken from him and his parents, driven underground...
Yoksa Radish Underground gibi mi yaşamak istiyorsunuz?
Или ты хочешь жить как редиска, под землёй?
Digital Underground'a mı gitti o?
Она проникла в хакерское подполье?
Sizi çağırıyorum. Lady Underground.
Взываю к тебе, о Богиня подземного мира.
Diğerine bakalım ;
И здесь, в London Underground Magazine :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]