English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Upir

Upir Çeviri Rusça

50 parallel translation
O bir upir *.
Он упырь.
Bir upir mi?
Упырь?
ve o bir upir değil.
Она не упырь.
Bunu bir upir yapmış olabilir mi?
Кто-нибудь может прекратить это?
Şu son derece uzun Upir dostun nerede bugün?
Так где твой высоченный дружок-упырь?
- Peter Nicolae'nin Upir'den bu kadar korkmasının sebebini hatırlıyor musun?
- Питер, ты помнишь, почему Николай так боялся упырей?
- Upir.
- Упырь.
Bir upir var.
Есть один упырь.
Gerçekleştirdiğimiz geniş çaplı genetik çalışmaların sonucunda Upir iştahını doyurmak üzere bir tür konsantre besin deposu ortaya çıkarmayı başardık.
Результат широкого спектра генетических экспериментов, которые мне проводили, представлен в качестве питательного концентрата который способен утолить вампирский аппетит.
Upir'e dönüşme süreci başlarda oldukça sıkıntılı geçebiliyor.
То, что связано с обращением в упыря, может слегка сбить с толку по началу.
Normal insanlar gibi duygular yaşaman. - Upir metabolizmasına zıt şekilde iyileşme yeteneğinin azalması...
Нормальные людские эмоции, уменьшающаяся скорость заживления, сопоставимая с людским метаболизмом...
Upir nörotoksininin diğer bir Upir üzerindeki etkileriyle alakalı klinik verimiz yok.
Нет сведений о том, как влияет нейротоксин одного вампира на другого.
Ben Upir'im ve senin annenim.
Я упырь и я твоя мать.
Yakında Upir dünyasından ayrılıp insanların dünyasındaki yerini alacaksın.
Скоро ты покинешь мир упырей, чтобы получить своё место среди мира людей.
Upir-ektomi yapılıyor, anlayacağın dilde.
Делает вампироктомию, если пожелаешь.
Dr. Pryce'ın bunu Upir'lerin keyfi için ürettiğini mi sanıyorsunuz?
Думаете, доктор Прайс разработал ее исключительно на радость упырям?
Bugünkü son tedavinden sonra Upir retroviral değerlerin o kadar düşük olacak ki varlığını anlayamayacağız bile.
После последней сегодняшней процедуры твоя ретровирусная нагрузка упыризма будет так мала, что мы даже не заметим ее присутствия.
Upir DNA'sı genetik eşlemeye müsait değil.
ДНК упырей не поддается с генетическому секвенированию.
Nesliniz kurumayacak, hâlâ bir Upir.
Твое потомство все еще в безопасности. Он останется упырем.
Upir denen bir şey duydunuz mu hiç?
Вы когда-нибудь слышали о упырях?
Biyolojik ürünler, upir beslenme ve metabolik ihtiyacını karşılamak için özel olarak üretildi.
Его био-структура специально подбиралась, чтобы удовлетворить вашему метаболизму и питанию.
Tanıdığım tek upir benim.
Единственный вампир, с которым я общаюсь - я сам.
Kız upir.
Она - упырь.
Bunca derdimizin içinde sırf upir diye ona güvenmeli misin?
Ладно. С учётом всего, с чем нам нужно разбираться, думаешь, следует доверять ей лишь потому, что она упырь?
Evimden yaklaşık 10 km ötemde beş upir yaşıyormuş ve ben bunu bilmiyordum.
В шаге от меня жил другой вампир, и я не знал об этом.
Ülkedeki morglarda çalışan insanların yarısı zaten upir.
Почти во всех моргах страны работают вампиры.
Kana olan açlığında azalma olan bir upir.
Вампир с непереносимостью крови...
Şundan emin olabiliriz ki PSL patojeni Spivak tarafından oluşturulmuş ve bu patojen tüm upir ırkının yok olmasında başlıca etken olarak öne çıkıyor.
По записям видно, что уничтожение всех вампиров Спивак связывал и связывает с развитием патогена ППЛ.
Annenin sana upir doğasını öğretmediğini sanıyordum.
Я думала, мамочка не посвятила тебя в вампирскую историю.
Tanıdığım bir Upir var. Adı Nate.
У меня есть друг Нейт, он - вампир.
- Demek yeni upir sensin.
- Юный вампир.
Doğu Cornwall'da yaşayan bir upir olmak istemiyor gibisin.
Похоже, быть упырем в Восточной Корнуолле довольно невесело.
Upir olmanın hediyesi uzun süre boyunca dünyada yaşayabilmek.
Счастье быть вампиром в том, что ты живешь очень долго.
- Bir upir için beden bulmanın ne kadar önemli olduğunu anlatamıyorum.
- Я не могу выразить, насколько важно найти носителя из вампиров.
Hiç upir tanımıyorum ki.
Я не знакома с другими упырями.
Upir'lerden hoşlanmıyorum bile.
Мне они даже не нравятся.
Benson'ın tarzı özellikle upir'e idi.
Бен не мог пройти мимо ни одной вампирши.
İronik bir şekilde, Ben'in o korkunç... upir çatışmasıyla alakalı toplanmaya gitmesi gerekiyordu.
Бен должен был быть в Торонто, на какую-то срочную конференцию, посвященной ужасному скачку агрессии у упырей.
Görünüşe göre upir'lerde rastlanan bir şey değil.
Редкость для упырей.
Sevgili upir kardeşlerim, teşekkür ederim.
Друзья мои, спасибо.
Son üç günde, Sydney'de 5 upir öldürüldü, 14 tane Tokyo'da.
Пятеро упырей убито в Сиднее, Австралия. За последние три дня. 14 - в Токио. 44 - в Куала-Лумпуре.
- Upir?
- Упырь?
Evet. Upir mi?
Вампир?
Şüphesiz, Spivak'ın tüm planı upir türünü ortadan kaldırmak.
Без сомнения, это также часть плана Спивака по истреблению вампиров.
İkinizin upir olması genetik materyalin daha fazla...
Я полагал, что двое упырей... со сходным генетическим материалом будут...
Upir olmayan ama yinede genetik uyum sağlayan biri var.
Кто-то, кто не упырь, но при этом имеет сходный геном.
- Upir toksini.
- Яд вампира.
Upir toksini yüksek yoğunluklu nitrojen oksit içeriyor.
В вампирском токсине очень высокая концентрация оксида азота.
Upir konusu hakkında, virgül,
Относительно токсина упырей, запятая,
Upir'in öldüğünden emin olmak için tek yol.
Это единственный способ убить упыря.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]