Ups Çeviri Rusça
82 parallel translation
Tanrım, ikiniz de hayatımda gördüğüm en pis insanlarsınız.
Иисус, но если вы двое не большой пара ебать UPS.. Я когда-либо встречал в своей жизни.
- Ups. - Keşke ona saat alsaydım.
- Лучше бы я часы ей купил.
Ups, elimizdeki tek araba lüks bir Sedan.
Ой, их тоже уже нет. Всё, что у нас есть - седан класса "люкс".
Yardımcı olamam. UPS'i deneyin.
- Не могу помочь, попробуй "Ю-Пи-Эс".
Ups!
Упс!
Gelecek 1 - 2 yılda Meksika'daki taşıma şirketleri... Amerika'dan Meksika'ya, oradan da buraya... aynen UPS, DHL ve FedEx gibi rahatça geçebilecekler.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Ups...
Упс...
Ups.
Ой.
Sırada "Switch Grip Barfiks" var.
Хорошо, время для "SWITCH GRIP PULL-UPS" ( Подтягивания с переменным хватом ).
"Mısır Koçanı Barfiksi"!
Ребята, готовы? Упражнение "THE CORN COB PULL-UPS" ( Подтягивания с движением вправо-влево-вперед-назад в верхней позиции ).
Tamam, sırada "Havlu Barfiksi" var.
Хорошо, мы будем делать мое любимое упражнение "TOWEL PULL-UPS" ( Подтягивание с полотенцем ).
Sırada klasik Barfiks var.
У нас на очереди простые и понятные "CHIN-UPS" ( Подтягивания ).
Sırada "Wide Leg Sit-ups" var.
WE GOT CROSS LEG, ALL RIGHT? WIDE LEG SIT-UPS.
Sıradaki "V-Up / Roll-Ups"
V-UP / ROLL-UPS.
Tamam, sıradaki "Oblique V-Ups"
OKAY, OBLIQUE V-UPS.
Orijinalini bugün UPS'le acil yolladı.
Накануне вечером он выслал оригинал UPS'ом.
UPS'liler benim için bir şey bıraktı mı?
От UРS для меня ничего не было?
UPS'li çocuğun işleriyle ilgilendiğimizi bilseler postanedekiler bozulurdu.
Знаете, если начальство узнает, что федеральная почта лежит у нас, оно с ума сойдет...
Hayır. Aslında UPS'deniz.
Нет мы из Ю-Пи-Эс.
Kargoda çalışan adam paketlerini yanlışlıkla bize bırakmış. Annesi almak için geldiğinde, Carrie de yanındaydı şimdi de, doğum günü partisine davet edildim ve gece orada kalacağım.
UPS оставили их пакет у нас по ошибке, а когда ее мама пришла, чтобы получить его, с ней была Кэрри, и теперь я приглашена на день рождения, с ночёвкой.
Hani şu UPS'de çalışan kokuşmuş herif.
Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник.
Ayrıca, UPS'de çalışan bir dostum var. O halletti.
К томе же, у меня приятель работает в UPS ( * Частная служба доставки посылок * ), так что он их подхватит.
Ups, sanırım yere buz düşürdüm.
Ой. Похоже, я только что обронила кубик льда туда.
- Hayır! Ups! Spoiler için kusura bakmayın.
ќй, простите за спойлер.
Ups üzerinde adım yazılı bir Nobel ödülü bıraktı mı?
Не доставляла ли экспресс-почта Нобелевскую премию на мое имя?
Bir grup vu-hu kızıyla Giddy Ups denen bardaymış.
Она в ковбойском баре с кучкой девушек Вуу.
Ups, tam 12'den vurdum.
Упс, прямо в яблочко.
Paket için imzayı atmakla, UPS tarafından teslimata vekâlet etmekle görevlendirilmiş oldum.
Когда я расписался за эту посылку, я стал представителем почтовой службы и ответственным за её окончательную доставку.
Bu, sadece basit bir küçük kozmetik dokunmatik kalmış tamamen geri dönüşümlü's.
Это всего лишь простой небольшой косметический Touch-UPS, это полностью обратимыми.
Büyük kızım UPS zinciri sahibi harika bir Hıristiyan ile evlendi.
Моя первая дочь вышла замуж за прекрасного христианина, владельца сети магазинов, торгующих системами бесперебойного питания.
Ups, kakalı osurdum.
Упс, я шпернул.
Ups. Kabın içinde biraz kabuk var.
Опа, в миску упало немного скорлупы.
Ups, birazı dudağında kaldı.
Ой. У тебя что-то на губе.
Fruit Roll-Ups yiyorum.
Ем фруктовый рулет.
Bütünlemeci.
А ты - Король выдумок. { The King of Make-ups. }
"Ups, yanlış baba."
"Whoops, wrong dad."
Ups.
Упс..
Ben de bunu saat 5'ten önce UPS'e vermeye çalışacağım.
А я сгоняю в "Ю Пи Эс", чтобы успеть отправить до пяти часов.
Ups. Bu kız.
Пугашка!
Hayır, UPS sana bırakmış.
Нет, UPS оставило это для тебя. ( UPS - единая служба доставки посылок )
UPS, FedEx, taşımacılık şirketleri.
Ю Пи Эс, Федекс, грузовые компании.
Ups, sanırım yanlış olanı vermişim.
Упс, я думаю, я отдал тебе не тот.
GPS ile Ups'i bile birbirinden ayırt edemezler.
Они не отличат GPS от УПС.
UPS, Bayan Isaacson'un.. lobisine kapalı bir paket.. yolladığını doğruladı ama alıcının talimatlarına..
Почтовая служба подтвердила, что посылка с костюмами была оставлена в холле миссис Исааксон, но никто за неё не расписался, согласно инструкциям покупателя.
3 yaşına kadar sana "Ups" dediler.
Они называли тебя "Упс", пока тебе не исполнилось 3.
Demek istediğim, "Ups" garip bir şekilde zeki... Benim de takımlar arasında paylaşılamayan bir durumum var. Ve düşünelim.
Упс - чертовски умен, меня разрывают на части вербовщики с университетов, а что же Сью Сью Хек привнесла в дом?
Okay, ups! Hepsini sildim. Silindiler.
Пэм, ты в конец всё испортила.
Derken bundan altı ay sonra haberlerde filan öğreniyorum : Ups! Bir hata yaptık.
A чepeз пoлгoдa вы yзнaeтe чтo-нибyдь coвceм дpyгoe.
bana Mike de!
Все в Голливуде ups!
" Ups!
А потом говорят :
Alo, UPS mi?
- Здравствуйте, это почта?