English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ U ] / Usa

Usa Çeviri Rusça

91 parallel translation
Kütükler, kütükler, kütükler Lumberton, USA.
Лес, лес, лес. Ламбертон, США.
Kazanan kompozisyon, "Bubble on, O melting pot" mı? "Lambanızı yukarı kaldırın, Yeşil Bayan" mı? "USA, A-OK" mi?
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США : 10 +" или "Выгребная яма на Потомаке"?
Foseptik! ve şimdi de kazanan... "USA, A-OK," by Trong Van Dinh.
Итак, победителем становится "США : 10 +" Труона Ван Дина.
Açık kahverengi bir üniforma ve bir adet USA Today gazetesi ile.
У него есть светло-коричневая униформа и газета "США Сегодня". Вот и всё, что у него есть.
USA Kulübündeki slaytta ki sen miydin?
Ты был на катке в клубе "USA"?
Evet, sanki USA Today gazetesi ile çıkıyor gibisin.
Да, словно встречаешься с "USA Today".
Golf, USA Today veya başka birşey?
Гольф, USA today, или еще что-нибудь?
Eğer önce USA Today'de çıkmıyorlarsa.
Иначе бы об этом писали газеты :..
Hatta USA başkanı bile kaldı burada
И даже президент Соединённых Штатов.
Sanırım bunu USA Today programında kaçırmışım.
Полагаю, я не видел этого в "USA Today".
- USA Today'den birisi burada.
- Пришел представитель "USА Тоdау".
USA
Эй # # Ю Эс Эй #
USA Today'de çıkacak fotoğraflarından bahsediyorum.
Я толкую про передовицу "США сегодня" с Вашим лицом во всю страницу.
- USA Today.
- USА Тоdау.
Bizi "USA Yolu" boyunca mahkûm gibi götürdüler.
Мы попались на главной улице США.
Evet, Küçük İşadamı'nı okuyorum. USA Today ve uçuşlarda verilen American Way dergilerine de aboneyim.
Я да, я читаю "Малый Бизнесмен", ещё я подписан на "Ю-эс-эй тудэй" и журнал "Американ Уэй", его в самолёты кладут, и там отличные статьи встречаются.
USA Today'e tam sayfa reklam versen daha iyi olmaz mı?
А реклама во всю страницу в "USA Today" не была бы эффективнее?
- USA Today, All-American.
- "США. Сегодня".
Pekala. USA Today'den Chuck Johnson.
Чак Джонсон, "USA Тоdау".
Sorma Peter. Superstore USA yüzünden işler kesat.
Питер, торговый центр прибрал к рукам мой бизнес.
Superstore USA kendi imal ettiği biraları.. ... bizden daha ucuza satmaya başlamış.
в "Америке" есть собственная пивоварня... и они могут продавать пиво по очень низким ценам.
Diğer haberimize geçiyoruz. Quahog, Superstore USA'in elektrik talebi dolayısıyla kesintiler ile tanışacak.
К другим новостям, Куахог испытает веерные отключения энергии... чтобы помочь Супермаркету Америка покрыть большую нехватку электроэнергии.
Superstore USA tüm şehrin elektriğini emiyor.
Ну вот, торговый центр оставил весь город без энергии.
... aslında Superstore USA'da olan şeyler.
И всё это есть в ассортименте Америки.
Peter, Superstore USA'de çalıştığına inanamıyorum.
Питер, поверить не могу что ты стал на них работать.
Biz burada yanıp kavrulurken.. ... şehirde elektriğin bulunabildiği tek ter Superstore USA.
С меня хватит, единственное место, где есть электроэнергия - этот супермаркет... в то время как мы вынуждены подыхать от жары.
Superstore USA'in şehri terketmesine çok sevindim.
Что-ж, я рада, что этого центра больше нет.
~ Ayağa kalk, USA ~
~ Подъем, США ~
Good morning, USA!
American Dad!
O grafiği'USA Today'de görmüştüm.
Я видела те графики в "USA Today"
Büyük kocaman bir pizza alacağım ki... böylece ABD'de Bugün okurken... suratımı kaplayacak bir şey olsun.
Я пойду возьму огромный жирный кусок пиццы, чтобы было чего в рот пихать, пока я читаю USA Today.
Kurtarıcı USA!
США спешит на помощь!
- USA tişörtümü.
- Я ищу мою США – футболка.
- USA tişörtüm!
- Мою США – футболку.
Pete, USA tişörtün üstünde.
Пит, твоя США – футболка сейчас на тебе.
Hey, meclise USA network kanalını nereye koyduklarını sorar mısın?
Эй, а спроси в Конгрессе куда они засунули телеканал USA?
... Amerikan USA Taksi.
Такси "American usa".
USA Today gazetesi onlar için "tüm aile için hayat dolu bir eglence." demisti.
USA Todey называет их "шикарное развлечение для всей семьи".
Çünkü yerel bir ünlü olmanın ve USA Today'in spor sayfalarına iki defa çıkmanın yararları vardır William.
Ну, потому что тот, кто является местной знаменитостью, о ком было написано дважды на спортивной странице США. сегодня имеет право на привилегии, Уильям.
XXOO, LOL... USA. " Tamamdır.
Чмоки, токи, караоке ".
- "Dance Mix USA"...
"Танцевальный микс США"?
USA Today, The Journal, The Times, vs...
"USA Today", "The Journal", "The Times" и так далее.
USA için El-Kaide'den daha tehlikeli.
Я считаю, что союз гражданских свобод опасней чем Алькаида.
Okuma bilmeyenlerin gazetesi USA Today muhabiri arıyor.
Это репортер из USA Today, газеты для тех, кто не умеет читать.
Yürüyüş yapacağız, sonra bayrak kapmaca oynayacağız sonra da Miley Cyrus'tan "Party in the USA" eşliğinde insan haklarını konu alan bir kukla şovumuz olacak. Ve kementle yakalamak antrenmanı ve abur cubur vakti olacak.
Сначала пеший туризм, потом игра в "Захват флага", кукольное представление на тему билля о правах, поставленное под "Party in the USA" Майли Сайрус, затем мы потренируемся кидать лассо, а потом у нас зефирная битва.
Ulusal yayın yapacak 3 web sitesi eyalet çapında ve yerel ortaklıklar, onaylanmış yayın evleri New York Times, Washington Post, USA Today Wall Street Journal, ve Sentinel orada olacaklar.
Трансляция ведется по трем телесетям на уровне штата и местных филиалов, дублируется в прессе. "Нью-Йок Таймс", "Вошингтон Пост", "ЮЭсЭй Тудэй", "Уолл Стрит Джорнал", "Сэнтинэл".
Uzun olan Mike Katz, USA.
Высокий мужчина, которого зовут Майк Катц, США.
Ken Waller, USA.
Кен Уоллер, США
Bugün gerçekten burası Amerika gibi.
Похоже на газету "USA Today".
~ Ayağa kalk, USA! ~ ~ Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok ~
~ Подъем, США ~ Металлопокалипсис 1 сезон 15 серия Басуха.
Good morning, USA
Перевод :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]