Uschi Çeviri Rusça
50 parallel translation
- Dr. Uschi Künstler...
- Доктор Уши Кунстлер,
Uschi, derhal müziğin sesini kapat!
Уши, немедленно выключи музыку!
Uschi, ne yapıyorsun?
Уши, Ты что это делаешь?
Uschi, ne demek bu şimdi?
Уши, что это значит?
Uschi, nereye gidiyorsun?
Уши, ты куда? Уши?
Hayatın kendisi değişmeden, toplum da değişmez, Uschi.
Если жизнь не поменяется, То общество тоже измениться не сможет.
Uschi, biz... bizler...
Уши, мы... нам... Ну свободная любовь.
Bence Uschi oturumlara katılmamsa daha iyi olur.
Я за то, чтобы исключить Уши из дискуссионного процесса.
Saçmalama! Uschi de buradaki herkes gibi Kommune'nin bir ferdi.
Уши является частью коммуны, как и все остальные.
Uschi, sevgilin için ağlama.
Не надо плакать о своем мальчике
Uschi, bir tek o mu var?
Уши, он не единственный
Ama bana kalırsa yerlerde sürünüyor. Uschi, ne oluyor?
По мне, она очень скоро потерпит поражение.
Ne görüyorsun? Neymiş Uschi?
Уши это автомат наслаждений.
Uschi bir zevk makinesi.
Нажимаешь здесь :
Bak, Uschi! Gerçek özgürlüğe, ancak bazı şeylerden vazgeçerek ulaşabilirsin!
Истинная свобода может возникнуть лишь через воздержание!
Uschi Obermaier Kommune 1'i terk etti Ünlü manken Münih'e dönüyor
"УШИ ОБЕРМАЙЕР ПОКИДАЕТ БЕРЛИНСКУЮ КОММУНУ № 1" "Знаменитая фотомодель возвращается обратно в Мюнхен" Заголовок в газете : "Фотомодель - оппозиционерка возвращается в Мюнхен"
Uschi, burada!
- А где верхняя часть?
Uschi, onu yolcu eder misin?
- Я не могу, выгоняй сам.
Uschi, bak bu centilmen, ağır sikletteki boksörümüz.
Вот этот джентльмен, Молоток, Наш боксер в тяжелом весе.
Her şeyini, her şeyini seviyorum. Şu an nerede Uschi?
Все я все в ней люблю.
Gel, Uschi.
Пока-пока...
Uschi, gelsene, hadi çabuk bize bir şey gösterecekmiş.
Уши, иди сюда. Быстрее, быстрее, он хочет нам что-то показать.
Uschi Obermaier, günümüzde başarılı bir mücevherat tasarımcısı olarak Santa Monica ve Malibu arasında bulunan Topanga Canyon'da, bir villada yaşamakta.
В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ УШИ ОБЕРМАЙЕР ЯВЛЯЕТСЯ УСПЕШНЫМ ДИЗАЙНЕРОМ УКРАШЕНИЙ И ЖИВЕТ НА МАЛЕНЬКОЙ ВИЛЛЕ В ТАПАНГА КАНЬОН МЕЖДУ САНТА МОНИКОЙ И МАЛИБУ
Adele ve Olive ile beraber yaşıyorum ve Gunther ve Heinz ve Uschi ve Britt ile. Evet. Ben herkesin dadısıyım.
Я их нянька.
Uschi ve Britt de kim yahu?
Что за на * * й Уши и Бритт?
Uschi!
Уши! ( имя такое )
- Renate! - Uschi!
- Рената!
Tanrım, Uschi!
- О Господи, Уши.
Uschi!
Уши!
Uschi.
Уши.
Uschi.
Уши
Uschi'nin kocaman resimleri!
Это было предсказуемо!
Münih'ten Uschi.
Это Уши из Мюнхена.
Bu şekilde devam edersen... Uschi, seksten öleceksin.
Уши, секс это смерть!
İşte, sen busun Uschi.
- А ты?
Uschi, gel konuşalım.
- Уши, ладно тебе, давай поговорим.
Uschi, gidelim buralardan.
Давай съедим отсюда. Давай съедим. Это уже ни к чему не приведет.
Dünyadaki en güzel kadın Uschi.
"Уши, самая красивая женщина в мире." - Всегда говорю это.
Uschi, benim, Bockhorn.
Уши, это Бокхорн. Я снова на пути в Гамбург.
Uschi, bu böyle olmaz!
Так дело не пойдет! Да, тут ты прав.
Uschi, nerede kaldın?
Ты где запропастилась?
Uschi'nin nesini seviyorsun?
Я никогда еще так сильно не любил женщину
Yani, Uschi...
Что ты в ней любишь?
Uschi'ye bir kadın olarak baktığında, işte geleceğim, diyebiliyor musun?
Уши...
Uschi? Bockhorn?
- Алло?
At onu, Uschi!
Уши!
Uschi, şu resmi getirsene.
Уши, принеси-ка фото.
Bu eşim, Uschi!
Это моя жена.
Uschi, orada!
Вон Уши!