Uther Çeviri Rusça
250 parallel translation
Kim var orada? Benim, Uther Pendragon'un oğlu Arthur, Camelot şatosundan geliyorum.
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
Uther!
Утер!
Lord Uther, kudret kılıcına teslim olursam... sen ne vereceksin?
Лорд Утер, если я уступлю меч власти чем пожертвуешь ты?
Kral Uther, bunu kutlayalım. Benim şatomda.
Король Утер, отпразднуем в моём замке.
Kral olabilirsin Uther... ama hiçbir kraliçe onun eşi benzeri olamaz.
Ты можешь быть королем, Утер но у тебя не будет такой королевы.
Kral Uther.
Король Утер.
Uther'i bulun.
Найдите Утера.
Uther, çık ve dövüş.
Утер, выходи и сразись со мной.
Uther'in ordugahında leydim... karanlık çöktükten az sonra.
В лагере Утера, моя госпожа с наступлением ночи.
Lord Uther, leydim.
Лорд Утер, миледи.
Uther, doğru mu bu?
Утер, это правда?
Bunlar sana göre değil Uther... aile hayatı ve ev, bir eş ve çocuk.
Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя.
Sen o kral değilsin Uther.
Ты не тот, кто нужен.
Sen Uther'le İgrayne'in oğlusun. Sen Kral Arthur'sun.
Ты сын Утера и Игрейн ты король Артур.
Ben de senin sadık şövalyenim. Damarlarındaki cesarete bağlılık yemini ediyorum. Bu öyle bir güç ki... kaynağı ancak Uther Pendragon olabilir.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Bir kez Ejderin nefesini kullandım... Uther, annenle yatıp bir krala babalık edebilsin diye.
Однажды я выпустил дыхание Дракона чтоб Утер лёг с твоей матерью и породил короля.
Ben Başbuğ Uther'in oğlu ve Britanya Kralı Arthur'um.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Başbuğ Uther'in oğlu. İngiltere krallığının veliahdı ve Excalibur'u taşımasına izin verilen tek kişi.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Bak, Uther seni ya da beni dinlemez.
Утер действительно не будет слушать тебя или меня.
Uther'in bu konudan haberi olmasın, onu endişelendirmeyelim.
Не беспокой Утера этим, не нужно его волновать.
Arthur, Uther ve muhafızlarıyla gezintiye çıkmak istemedi bu yüzden ben de onu korumak adına suçu üstlendim.
Артур хотел избежать патрулирования с Утером и стражами, так что я прикрыл его и взял вину на себя.
Elbette bunu Uther'e söylemedim.
Конечно, я хранил этот секрет от Утера.
Uther'e söylemem gerek.
Я должна сказать Утеру.
Uther'e gördüğün rüyadan bahsedemezsin.
Ты не можешь рассказать Утеру о своём сне.
Uther, senin kâhin olduğunu öğrenirse seni cadılıkla suçlayacaktır.
Если Утер подумает, что у тебя есть дар провидицы, он обвинит тебя в колдовстве.
Uther olanları öğrenirse, hiçbir şey aynı kalmaz.
Если Утер когда-нибудь узнает, то всё навсегда изменится.
Tanıdığım kişiler arasında Uther'den korkmayan tek kişi o.
Она единственная из тех, кого я знаю, кто его не боится.
Özellikle de şu an Uther onları öldürürken.
Особенно сейчас, когда на них охотится Утер.
Uther, büyü yapabilen herkesin suçlu olduğuna inanıyor.
Утер верит, что он владеет магией, и это делает его виновным.
Uther yanılıyor.
- Утер ошибается.
Yakalanırsan, Uther seni idam ettirir.
Если тебя поймают, Утер казнит тебя. Мальчик это моя ответственность.
- Uther, şafakta onu idam ettirecek.
Я имею ввиду...
Uther'e gitmem gerek.
Я должна пойти к Утеру.
Morgana, Uther ile konuştun mu?
Моргана, ты говорила с Утером?
Fakat Uther...
Но Утер...
Uther sadece düşmanları görür.
Утер видит только врагов.
Uther'in büyücülük hakkında ne düşündüğünü biliyorum.
Я знаю, что Утер думает о колдовстве.
Ellerinde kan var, Uther Pendragon.
У тебя на руках кровь, Утер Пендрагон.
Büyük Uther'in oğlu.
Сын могучего Утера.
Uther.
Утер.
Fakat sen, hanımım Morgana, Sen Uther'in vesayeti altındasın.
Но вы, миледи Моргана, вы - подопечная Утера.
Çünkü Uther'ün ölümünü bende istiyorum.
Потому что я тоже хочу, чтобы Утер умер.
Uther'in arkadaşlarını zindan duvarına zincirlemesi olağan mı?
Утер часто сажает своих друзей в темницу?
Altın vardı fakat bir araçtı, Bu krallığın Uther Pendragon'dan tamamen kurtulması için bir araçtı
Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда.
Uther'ı alabilmek için ona yakın birisine ihtiyacın var.
Чтобы попасть к Утеру, тебе нужен кто-то близкий к нему.
Eğer bir şey yapmazsam, Uther ölecek.
Если я ничего не сделаю, Утер умрёт.
Uther'ın ölmesini istemiyor musun?
Ты не хочешь смерти Утера?
Sana ve türüne eziyet eden Uther, Merlin.
Утер преследует тебя и таких, как ты, Мерлин.
Suçsuzları öldüren Uther...
Утер убивает невиновных...
Fakat kesinlikle bunlar Uther'ı öldürmeyi haklı göstermez.
Но это не делает его убийство правильным!
- Uther'le olandan daha mı güçlü?
Которая сильнее, чем между вами и Утером?