Utü Çeviri Rusça
57 parallel translation
- Neyi? "Ütü yapan kadın" tablonun önünde durdu.
Он замер перед твоей женщиной с утюгом.
Ütü.
Утюг.
Ütü günüm. Kekleri az önce yaptım.
Да и вот только что напек ромовых бабок!
- Ütü masası yamuldu
- √ ладильна € доска поломалась.
Ütü yaparken.
За глажкой.
Ütü yapmak gibi.
Будто гладишь белье.
Tüm marketlerde. Ütü mü?
Продается в лучших магазинах города.
Ütü dedin mi Inferno olmalıdır.
Вам нужен утюг Инферно.
Ütü yapmaya devam etmemin sakıncası var mı?
Не возражаете, если я продолжу гладить?
Ütü masası...
Гладильная доска...
Ütü yapabilir misin? Sorun ne?
Ты умеешь гладить?
Ütü odasında bir lavabo var.
Раковина в гладильной.
Ütü masası.
Гладильная доска!
Ütü yapabilir.
Сколько нужно.
Ütü ısındığı zaman adımımı atacağım.
Я сделаю этот шаг, когда почувствую, что готов.
Ütü sıcak.
Железо горячо.
Bay Litzer nerede? Ütü yapıyor.
- Гладит.
Ütü nerede?
- Мам, а где у нас утюг?
Ütü ister misin?
Не хочешь купить утюг?
- Ütü.
Гладить.
Ütü masasını kaldırıyordum, ki bu iki kişilik bir iş..
Я убирал гладильную доску, что обычно делают вдвоем- -
Ütü masası.
И он все еще продолжает им быть.
Sonra da Fluh rotasındaki yarığın karşısından... Birinci buz kitlesi, ikinci buz kitlesi,... Ütü rotası, Yokuş rotası, Örümcek rotası sonra da zirvedeki buzula uzanan yarık ve sonra da tanrıya şükürler olsun!
Теперь по трещине к "Красному Зеркалу"... первое ледовое поле, второе ледовое поле, потом "Утюг", "Рампа", "Паук", потом хорошая выходная трещина к вершинному гребню, и... аллилуйя!
Ütü Rotası, 3350 metre Saat : 15.40
15 : 40 "Утюг" - 3350 м
Ütü masası var bir de, şahane!
Тумбочка дя прихожей, какая красивая!
Ütü yapıyorsun diyebilirdim,... ama fişini takmamışsın, onun için ne yaptığını bilmiyorum.
Я бы сказал что гладишь но утюг не включен, так что я не знаю, что ты делаешь.
Ütü denen yeni bir şey keşfettim de.
Есть такая новая крутая вещь, называется утюг.
Ütü spor değil ki.
Глажка белья - это не занятия физкультурой
Ütü ile ne işin var?
Что гладишь?
Ütü.
- Они гладят. - Ооо.
Ütü yapmak için zaman yok.
Не будет времени их разгладить.
Ütü işi acil.
Погладить нужно срочно :
Ütü masam hafta sonundan beri bozuk.
У меня гладильная доска все ещё разложена с прошлых выходных.
Ütü çizgisi yok.
Стрелок нет.
Merhaba. Ütü arıyorum.
Здрасьте, мне нужен утюг.
- Ütü.
- Утюги.
Elektrikli Ütü şirketi adına...
Я из компании "Электрические утюги"...
Farraday Elektrikli Ütü Şirketi.
"Электрические утюги Фарадея".
Faraday Elektrikli Ütü Şirketi'nden geliyorum.
Я - представитель Faraday Electric Iron Company ( компания по производству электроутюгов ).
Faraday Elektrikli Ütü Şirketi- -
Я представляю Farady Electric Iron...
Ben, Faraday Elektrikli Ütü Şirketi'nden George Mueller.
Меня зовут Джордж Мюллер, я из компании Faraday Electric Iron.
- Ütü satıyorsun, değil mi?
- Что ты там продаешь, утюги?
Ben, Farraday Elektrikli Ütü Şirketi'nden George Mueller.
Меня зовут Джордж Мюллер, я из компании Faraday Electric Iron.
Ütü yapan çok kadın var.
Слишком много девушек гладят.
Ütü masası yerine normal masa kullanmamak iyi gelmiş olmalı.
Хорошо, наверное, не использовать гладильную доску как стол.
Ütü yapıyordu sonra odama geldi.
Она что-то гладила утюгом и вошла в мою комнату.
Ütü mereti falan?
А эта хрень с утюгами?
Ütü mü yapıyorsun?
Гладить собираешься?
Ah, Ruthie benimkini ütülerken seninkini de ütülüyor. Ütü yapmayı seviyor.
Рути отгладила твою, когда гладила мою.
- Ütü makinesi kullanmayı biliyor musun?
Ты умеешь пользоваться утюгом? Да.
Ütü yapmayı sever misin?
Ты любишь гладить?