Uçumuz Çeviri Rusça
14 parallel translation
Sorbonne, bu bizim ip ucumuz!
Сорбонна, нам пора действовать.
Bir ip ucumuz olmadığı gibi kızın adını da bilmiyoruz!
У нас ничего нет. Мы даже не знаем ее имя!
Tabi en iyi ip ucumuz kesişen yoldaki şeytan.
Конечно, Демон перекрестка - наш лучший след.
Bir sonraki hedefi hakkında en ufak da olsa bir ip ucumuz yok mu?
Хоть какой-то намёк, куда он двинет дальше?
- Hiç ip ucumuz yok. - Senden nefret ettiğini biliyoruz.
- Мы знаем, кто тебя ненавидит.
Tüm bu yaratıkları anası ile ilgili bir ip ucumuz var...
У нас появились соображения по поводу Матери Всему, так что- -
Bu tek ip ucumuz yani...
Это наша единственная зацепка, так что...
Inostranka kaçışıyla ilgili raporu yeniden gözden geçirdim. 60 sayfa rapor var ama yine de ne Thomas'ın ne de tutuklularım nereye gittiklerine dair hiçbir ip ucumuz yok.
Я только что просмотрел отчет о побеге с Иностранки 60 страниц, чтобы сделать вывод о том что мы до сих пор не имеем ни единой зацепки где находятся Томас и заключенные.
En azından bu hayalet sürücü ile ilgili bir ip ucumuz var, gidelim.
В любом случае, мы получили наводку на призрачного гонщика, так что двинем.
Bu bizim ilk önemli ip ucumuz Blaire'ı bulmak için.
Что ж, это наша первая хорошая зацепка по Блэр.
Nasıl olduysa ucumuz Amy'nin arabasından çıktı, ve bu resimde orda çekildi.
Каким-то образом мы оказались в машине Эми, и там была сделана эта фотография.
Şu an itibariyle paylaşacak bir ip ucumuz yok.
Нет ничего, чем бы мы могли поделиться сейчас.
İp ucumuz nedir?
Какая у нас наводка?
Bir ip ucumuz var.
У нас зацепка!