Vader Çeviri Rusça
240 parallel translation
Lord Vader'a birini yakaladığımızı haber verin.
Сообщите о ней Лорду Вейдеру.
İstasyonun planları bu gemide değil Lord Vader.
Лорд Вейдер! Планов станции... на корабле нет... и передачи зафиксированы не были.
Benim öğrencim olan... Darth Vader adındaki genç bir Jedi kötülüğe teslim oldu. Bütün Jedi'ları yok etmesi için imparatora yardım etti.
Молодой джедай по имени Дарт Вейдер, бывший моим учеником, пока не обратился ко злу, помогал Империи выслеживать и уничтожать рыцарей Джедай.
Vader, Güç'ün karanlık yüzünün büyüsüne kapılmıştı.
Вейдера прельстила темная сторона Силы.
Bu büyücülük hikayeleriyle bizi korkutamazsınız Lord Vader.
Не надо пугать нас колдовством Лорд Вейдер.
Lord Vader, bu istasyon işler vaziyete gelinceye kadar..... asilerin gizli üssünün yerini bize bildirmiş olacak.
Лорд Вейдер найдет расположение базы мятежников... К тому времени, как станция вступит в действие.
Vali Tarkin! Vader'ın tasmasını sizin tuttuğunuzu anlamıştım.
Губернатор Таркин, я предполагала, что это вы дергаете Вейдера за поводок.
Kötülükler Lordu Darth Vader genç Skywalker'ı yakalamak için uzayın her köşesine uzaktan kumandalı keşif araçları gönderdi...
... группа борцов за свободу во главе с Люком Скайуокером основала новую тайную базу на отдалённой, покрытой льдом планете Хот.
– Teşekkür ederim Lord Vader.
Теперь вы командуете, адмирал Пиетт.
Evet Lord Vader. Ana jeneratörlere ulaştık.
Да, лорд Вейдер, я добрался до их главных силовых генераторов.
Vader.
... как ученика Оби-Вана.
– Lord Vader.
Повелитель, мы обнаружили их.
Lord Vader'a özürlerimi sunacağım.
А пока продолжайте сканирование.
Luke... Vader gibi, seni de kaybetmek istemiyorum.
Императору нужен ты и твои способности.
Sadece, Güç'le dost olmuş yetkin bir Jedi Vader'ı ve imparatoru yenebilir.
Этого не будет. Остановить их нужно.
Vader gibi sen de hızlı ve kolay olanı seçersen... –... kötülüğün emrine girersin.
Лишь полностью подготовленный рыцарь-джедай,.. ... имеющий союзником Силу,.. ... победит Вейдера и Императора.
Lord Vader... Leia ve Wookiee'ye ne olacak? Bu şehri terk etmemeliler.
Как только Скайуокер будет мой, ты сможешь отвезти капитана Соло Джаббе Хатту.
– Luke. – Lord Vader ona tuzak kurdu.
Вейдер согласился вернуть мне Лею и Чубакку.
İniş iznini de verin. Lord Vader, bunu sadece karbon dondurmak için kullanıyoruz.
... но достаточное, чтобы заморозить Скайуокера и доставить его Императору.
– Ya Vader?
А как же эти истребители?
Bu Vader.
Сын, пойдем со мной.
Yarbaya Lord Vader'ın geldiğini haber verin.
Сообщите командиру, что прибыл челнок лорда Вейдера.
Lord Vader, bu beklenmedik ziyaretiniz bizi onurlandırdı.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз. Для нас это большая честь.
İyi bir iş başardın Lord Vader.
Вы славно потрудились, лорд Вейдер.
Vader.
Вейдер.
Vader'la karşılaşmalısın.
Ты должен сразиться с Вейдером.
Darth Vader benim babam mı?
Дарт Вейдер - мой отец?
Bana Vader'ın babama ihanet edip onu öldürdüğünü söylemiştin.
Ты сказал мне, что Вейдер предал и убил моего отца.
Anakin Skywalker olmayı bırakıp Darth Vader oldu.
Он перестал быть Энакином и стал Дартом Вейдером.
Darth Vader'la yine karşılaşmalısın.
Ты обязан снова увидеться с Дартом Вейдером.
Vader da o gemide.
На этом корабле Вейдер.
Darth Vader...
Дарт Вейдер!
Vader...
Вейдер!
Vader burada.
Там Вейдер. Сейчас.
Benim adım Darth Vader.
Меня зовут Дарт Вейдер.
Dün gece Vulcan gezegeninden Darth Vader geldi ve eğer Lorraine'i davet etmezsem beynimi eriteceğini söyledi.
Прошлой ночью, прилетел Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лорейн, он расплавит мне мозги.
Darth Vader, Luke Skywalker'ın babası çıksın?
Кто бы мог подумать, что Дарт Вейдер это отец Люка Скайуокера.
Yani, Luke'ün eli koptu, Vader'ın babası olduğunu öğrendi.
Люк отрезает себе руку, и узнаёт, что Вэйдер - его отец.
Kısa Yahudi eleman, Darth Vader'a karşı?
Маленький еврей против Дарта Вейдера?
Anlayamadım Darth Vader, tam olarak ne dedin?
Ой, простите меня, Дарт Вадер, но что Вы сказали?
Evet, Darth Vader Ming'in kıçını her an kamçılayabilir.
Зато Вейдер надрал бы задницу Мингу одной левой.
- Luke, Vader'a böyle yapmazdı.
Эй, Люк не толкал Вэйдера.
"Aa, Lord Vader."
"А, лорд Вейдер."
" Ben Vader.
" Это Вейдер.
" Bakın, ben Lord Vader'ım, kahrolası dikkatinizi bana verin, tamam mı?
"Эй ты, я лорд Вейдер, сюда надо слушать, понял?"
Darth Vader!
Я могла догадаться.
Bırak onu Vader!
Вейдер, отпустите его!
İşte, gördün mü Lord Vader?
Видите, Лорд Вейдер?
Skoplarımızda en son o zaman görüldüler Lord Vader.
Лорд Вейдер.
Vader'la karşılaşmaya karar verirsen yalnız olacaksın.
... станешь слугой зла. Терпение.
Katolik olmayan tanrılar Darth Vader
- Некатолические боги