Valerian Çeviri Rusça
11 parallel translation
Komutan, bir Valerian nakliye gemisinin istasyona yanaşmak için izin istediğini duydum.
Коммандер, мне только что сообщили, что валерианский транспортник запросил разрешение на стыковку.
O zaman bak bakalım Valerian gemisinin yanaşması için her şey tamam mı?
Проследите за тем, чтобы валерианское судно благополучно состыковалось.
Binbaşı, Valerian gemisi kaptanı hakkında bilgi burada.
Майор, сообщение от капитана валерианского корабля.
Derin Uzay 9, Burası Valerian gemisi, Sherval Das.
Дип Спейс - 9, это валерианский корабль "Шервал Дас".
Valerian olayı hakkında endişelerime katılıyor musun?
Вы разделяете мою обеспокоенность ситуацией с валерианцами?
Komutan Sisko'nun Valerian gemisine karışmamamız konusunda ısrar ettiğini duydum.
Я слышал, что коммандер Сиско требовал не мешать валерианскому судну.
Kira Valerian gemisinin gitmesine müsaade etmiyor. Sistemlerimizin yarısı da kontrolü altında.
Кира заблокировала валерианское судно и прибрала половину наших систем под свой контроль.
Valerian'ları serbest bırakmak için birkaç saat lazım, kaptanlarıyla konuştum.
Нужно пару часов для освобождения валерианского корабля. Я разговаривал с их капитаном.
İçeriye girmek için son bir kilit kaldı. Ondan sonra Valerian gemisi hazır olacak.
Осталось обойти еще одну охранную блокировку, и валерианский корабль будет свободен.
Kira bizim Valerian gemisine ışınlanmamızı engellemek için güç alanı kurmuş olmalı.
Кира, должно быть, установила силовое поле, чтобы не дать нам телепортироваться на валерианское судно.
Valerian gemisine giden yolu bizim için aç.
Расчистите нам путь к валерианскому судну.