English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Vardiya

Vardiya Çeviri Rusça

562 parallel translation
Yükleme platformlarında da tam bu saatte vardiya değişimi olacak.
В это время на погрузочных платформах меняется смена.
Geçen hafta çift vardiya çalıştık. Yükler o kadar çoktu yani.
На прошлой неделе мы должны были сделать двойную смену.
İkinci vardiya.
Вторая смена.
Çarsamba sabahi saat 4 : 30 isçilerin talepleri geldi. ikinci vardiya isçileri tartismalara katilmamislardi harekete katilmalari gerekiyordu.
Во вторник в 4 : 30 утра, рабочие потребовали, чтобы рабочие ночной смены, которые не принимали участия в дискуссиях, присоединились к движению.
Bir sure sonra, ikinci-vardiya isçileri miting yaptilar ve greve gitmeyi kararlastirdilar. Bu durum isçilerin 90 %'i tarafindan desteklendi.
Несколько позже, сообщили, что встреча рабочих ночной смены тоже решила бастовать при поддержке 90 % рабочих.
İkinci olarak yönetim ile en yakın zamanda... yürürlükte olan 8 saatte bir değişen vardiya saatlerine... kâti bir denetim getirilmesini dile getimeliyiz.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Bu vardiya ne zaman bitiyor?
— Когда заканчивается смена? — Сейчас!
- Sonraki vardiya! - Haydi, sıradaki vardiya gelsin!
- Помогите ей встать!
Hatcher sana çifte vardiya mı yazmış?
- Хэтчер, ты работаешь в две смены?
Mateusz Birkut'un ekibi... bir vardiya süresinde 28.000 tuğla örmeyi amaçlıyor...
Бригада Матеуша Биркута хочет уложить 28 тысяч кирпичей в течение одной смены...
Vardiya sona erdi!
Конец смены!
Vardiya sona erdi.
Конец смены.
Çift vardiya çalışıyordum.
Работаю вторую смену подряд.
Saatte iki vardiya yapıyorum.
Нет. Мне работать через пару часов.
Vardiya bitmişti ama hala bir sayı almaya çalışıyoruz.
Смена закончилась, но мы всё ещё пытаемся получить точные данные.
Vardiya nasıl geçti Pete?
Как прошла смена, Пит?
Şu lanet 12 saat vardiya günleri beni öldürüyor.
Да, эти 12-часовые дни меня убивают.
Vardiya bitince gelecekmiş.
Она будет там когда окончится смена.
Güzel. Çift vardiya gitmekten sıkılmıştım artık.
Я уже устал дежурить в две смены.
- Çift vardiya çalışması gerekti.
Ему пришлось остаться на двойную вахту. Совсем плохо.
Kasadakiler krupiyeleri... yer görevlileri kasadakileri... parter şefleri yer görevlilerini... vardiya şefleri parter şeflerini... kumarhane müdürü vardiya şeflerini izlerdi.
- Ставка на шесть. - упаковщики следят за дилерами. администраторы следят за упаковщиками... боссы игрового зала следят за администраторами... начальники смены следят за боссами игровых залов... менеджер казино следит за начальниками смен...
Şimdi, ikinci vardiya.
Теперь, следующее.
Vardiya değişimine gidiyorlar.
Бухгалтерию беспокоит переработка.
Herkes kuvvet toplamaya gitti. Bir sonraki vardiya birazdan burada olacak.
Следующая смена через минуту.
İkinci vardiya nerede kaldı?
Где вторая смена?
Herkes çift vardiya çalışıyor.
Все врачи "скорой" работают по 2 смены.
Vardiya brifingin için geç kalmak istemezsin ve yapmam gereken bir sürü yemek var.
Ты же не хочешь опоздать на совещание смены, а мне надо многое приготовить.
Geç oldu ve yarın çift vardiya çalışacaksın.
Уже поздно, а завтра ты работаешь в две смены.
İki vardiya çalışmam gerekti.
Пришлось работать две смены.
Ve günde üç vardiya ile çalışınca
И то, если работать в три смены круглые сутки.
Personelden sorumlu olan subayın, siz olduğu söylendi, ve vardiya listelerini...
Мне сказали, что вы - офицер, отвечающий за персонал, что вы распределяете...
Vardiya görevi almak isterim.
Я хотела бы попросить назначить мне обязанности.
Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu.
Седьмая из Девяти хочет получить служебное задание.
Teğmen Wildman ile vardiya değiştirdim, yarın hem köprüde hem de Doktor'un yanında çift vardiya yapacağım.
Я поменялся дежурствами с энсином Вайлдмен, и теперь завтра я буду тянуть двойную лямку - на мостике и с доктором.
Çift vardiya istiyorum, 24 saat.
я хочу двойные смены круглосуточно.
Biliyorum, ama içimden vardiya değiştirmek geldi.
Я знаю, но мне хочется подежурить.
İşte yeni vardiya.
А вот и наши сменщики.
İki vardiya yapmalıyız.
Две смены.
Simülasyonlarda çift vardiya zamanlı çalışın.
Двойные смены, круглосуточные симуляции.
Her zamanki olduğu gibi, Tom- - Alfa Çeyreği'ne sağ salim ulaşmak, ama bunu yaparken, bu büyük sorunu da halletmemiz gerekiyor... ve şu andan itibaren, enerji muhafaza etmek için, gemiyi gri mod altında idare edip, vardiya personel sayısını yarıya düşüreceğiz.
Все та же, что и всегда была, Том - добраться до Альфа квадранта живыми и здоровыми, но для того, чтобы сделать это, мы должны решить возникшую проблему... и пока что это значит :
Ama Chellick'in emirlerine göre... Bu taburcu işlemleri vardiya sonunda olmayacak mı?
Но Челлик приказал... отправить пациента к концу смены.
Vardiya henüz bitmedi, öyle değil mi?
Смена еще не кончилась?
Vardiya listesine bakacağım.
Я посмотрю его график дежурств.
Annenin çift vardiya çalışması lazımdı.
Мама работала в две смены.
Normalden daha az bir zaman vardı, yani yarı önsevişme ve çift vardiya seks.
Я не располагал достаточным временем на подготовку, поэтому, время предварительных ласк перед сексом пришлось сократить двое.
Son vardiya biter bitmez, burası işçilerle dolacak.
Как только закончится следующая смена, это место наводнят голодные работники.
Geçen hafta son vardiya brifinginde karşılaşmıştık.
Мы встречались на прошлой неделе на инструктаже для смены.
Hasarların tamiri için çift vardiya çalışacağız.
Это было бы немного не по пути.
Tek korktuğum Klingon karımdır oda çift vardiya çalıştıktan sonra.
Единственный клингон, которого я боюсь – это моя жена, после того, как она отработает двойную смену.
Geçen haftaki vardiya birifinginde tanışmıştık.
Мы встречались на прошлой неделе на инструктаже для смены.
Vardiya listelerini ben hazırlıyorum.
Я составляю расписание смен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]