Varim Çeviri Rusça
56 parallel translation
- Ben varim.
- Это я.
Düsünüyorum, Sebastian o halde varim.
Я мыслю, Себастьян значит, я существую.
bahse varim, babalarin sonsuz sabirdan haberleri yoktur ama bebekler onlara ögretmek zorunda.
нИ... йЮФЕРЯЪ, ЯЕИВЮЯ ОСЙМС.
Parayi alacak da ac karnini doyuracak. Varim!
Черт с тобой!
Ben varim.
Я в игре.
Ben varim.
Я за.
Iddiaya varim boyle bir kizi etkilemek icin ozel bir seyler yapardin.
Держу пари, нужно сделать что-то очень необычное, чтобы поразить такую девчонку.
Çünkü ben varim.
Потому что я согласен
Bahse varim Babylon 5'ten birisidir.
Готов спорить это кто то из Вавилона 5. Мы никогда не угадаем.
Bu taraftaysa, ben varim.
А вот здесь...
Senin için varim.... ve sen yalnizsin.
Я предназначалась тебе... и только тебе.
Ben varim.
Я тоже.
- Ben varim.
- И я.
Ben varim lordum.
Я, милорд.
Ben de varim!
Я в деле.
Sadece ben varim.
Я один такой.
- Ben varim.
Да
Hâlâ Buy More ve ben varim.
У нас есть КБ, у нас есть я.
Fakat bahse varIm bu adam son iki yIlda serif seçilmistir.
Могу предположить, что этот человек был избран шерифом примерно два года назад?
istedigin sey buysa, Chuck. Ben varim.
Если ты этого хочешь, Чак, я в деле.
- Tamam, ben de varim.
Хорошо, я в деле.
Varim. Ve arttiriyorum.
Я в игре, и я повышаю.
Ben de varim eglenceye.
Я тоже могу тусить.
- Sadece ben varim. Anladim.
Только я.
O yüzden burada resmi olarak aktör olan bir tek ben varim.
Вот почему только у меня есть карточка гильдии киноактёров.
Hayir, ben de varim.
Не, я в этом не участвую.
Bahse varim o ibne Morton isini kaybedecek.
Полагаю, что этот членосос Мортон всё же потеряет работу.
Sonuna kadar varim, iste ben buyum.
Как по мне, он уже пришел к финишу.
Ben varim Schmidty.
Я в деле, Шмидти!
Ben varim.
Я в деле!
- Varim. iste...
Понимаешь?
- Ben de varim.
Я...
- Sonuna kadar varim.
- Я просто иду ва-банк.
- Sonuna kadar varim.
- Я иду ва-банк.
Tuhaf bir sekilde sonuna kadar varim.
Странный ва-банк.
- Sonuna kadar varim!
Ва-банк!
Sonuna kadar varim!
Ва-банк!
- Sonuna kadar varim. - Sonuna kadar varim.
- Ва-банк.
Yani sonuna kadar varim.
Ну... Я ва-банк.
Ben sonuna kadar varim.
Я в деле
- Ben varim.
Я.
Senin yaninda ben varim, babanin yaninda Cheryl var.
У тебя есть я, у твоего отца есть Шерил... Поэтому :
Bes dolara bahse varim, ilk balik benim.
Пять баксов, что я поймаю рыбу раньше тебя.
- Ben de varim! - Bu isi bitirelim!
Сделаем это!
Ve her ne ise ben varim.
И что бы то ни было, я в деле.
- Biliyorum ama ben varim, tek dedigim bu. - Tamam...
Я знаю, но я в деле, серьёзно.
# Her ne ise ben de varim. #
♪ Что бы то ни было, я хочу участвовать. ♪
ben baya büyük sanmistim. ama sadece temsilci Jeong ve ben mi varim?
уНПНЬН, ЦНЯОНДХМ МЮВЮКЭМХЙ.
Bahse varim, kocamandir.
- Ну, я имел в виду...
- Kulaga eglenceli geliyor. - Ben varim.
Я сажусь впереди!
- Tabii ki ben de varim.
Я на борту, конечно же.