Varmi Çeviri Rusça
46 parallel translation
Parasi varmi yada yemek yapabiliyomu?
Денег у нее нет, и готовит она плохо.
Yemek istedigin baska birsey varmi?
Тебе нужна особая пища?
Benim icin iyi haberlerin varmi?
Ты хочешь мне о чем-то рассказать?
yemek istedigin herhangi bisey varmi, Na Yeong? Söylemen yeter.
рШ МЮЬЮ ЦНЯРЭЪ, ЛШ ДКЪ РЕАЪ БЯЕ ВРН СЦНДМН ДНЯРЮМЕЛ.
Hic bir fikrin varmi, ne kadar benzin harcadigimdan?
- яЮЛ БН БЯЕЛ БХМНБЮР! - яЮЛ БН БЯЕЛ БХМНБЮР!
Aroma yada Lamaze kursunuz varmi?
юПНЛНРЕПЮОХХ МЕР, МН ЕЯРЭ ЦХЛМЮЯРХЙЮ. вРН? юЙБЮЩПНАХЙЮ?
lakabi Ma Jang Dong ( dana eti ) olan aradiginiz baska suclu varmi?
- мН Ъ МЕ ЕЛ ЯНАЮЙ!
daha cok varmi? acele edin! karnimdaki bu agri dayanilmaz... trafik var.
мН РШ БНР-БНР ПНДХЬЭ, ОНВЕЛС РШ НДМЮ?
böylece bebekte hasta olmaz. ayrica burda yorgun olmayan varmi?
щИ, НМХ ФЕ НРБЮКХБЮЧРЯЪ!
bu sey ne kadar pahali senin haberin varmi?
38,2 ЦПЮДСЯЮ.
özür dilerim. hic bir fikriniz varmi acaba, bu konuya müdürün göz yummasi icin ne yaptim?
еЯКХ БШ ЕЫЕ ПЮГ ВРН-МХАСДЭ СЯРПНХРЕ... ьЕТ, ПЮГБЕ КЧАНБЭ
hic fikriniz varmi insan yüksek ayakkabiyla bütün gün calistiginda nasilda terliyor?
ю РШ ЙРН, ЛЮРЭ-ЙНПЛХКХЖЮ?
hic fikrin varmi bu yüzden yilda kac tane cocuk ölüyor?
яННАЫЕМХЕ.
Hic bir fikrin varmi, benim icin nasil utanc vericiydi?
вРН РНКЙС Я РБНХУ ЯНФЮКЕМХИ?
Bunun bu kadar devasa bir problem olmasinin sebebi... bunu bize kimin yaptigi hakkinda hiç bir fikrinin olmamasi, hiç fikrin varmi?
И причина этой большой чертовой проблемы в том что вы даже не знаете, кто нас поимел, так? !
- Kimsede para varmi? Bende 20 var
На даче все есть - нормально отсидимся.
Arkadasinizin bir soyadi varmi?
Ну а фамилия у вашего друга есть?
Hic ölü varmi?
жертвы есть? Пострадавшие?
Öneriniz varmi?
Есть какие-то предложения?
Hey, evde kimse varmi?
Эй! есть кто дома? Эй!
Buna ihtiyacin varmi -'Nerelisin?
Оно тебе надо мужик? От куда, зачем.
Yeterli paran varmi?
Денег у тебя хватит?
Telefonunuz varmi?
- У вас есть телефон?
Bir sevgilim mi varmiº?
У меня есть подружка?
Bunun nasil hissettirdigi hakkinda bir fikrin varmi?
Ты хоть представляешь, каково мне?
- ¿ Size eslik eden varmi?
- Тебя кто-то сопровождает?
Hadi bakalim bir tahminin varmi.
Давай, посмотрим, угадаешь ли
Tamam, Simdi hepberaber soruyoruz cocugumuz varmi veya ona benzer seyler, Olmazmi?
Ладно, а теперь вы спросите, есть ли у меня дети и все такое?
¿ Cocugun varmi?
Есть ли у меня дети?
¿ Baska sekerlemen varmi?
Остались еще эти твои карамельки?
Bakalim bu adamda baska bir oda varmi.
А я пойду узнаю у этого мужика, есть ли еще свободная комната
¿ Buralarda aksam yemegi yenecek yer varmi?
А где тут поужинать можно?
¿ Mendilin varmi?
У тебя есть платок?
¿ Agrin sizin varmi?
- Что-нибудь пострадало?
- ¿ Ehliyetin varmi?
- У тебя права есть?
Neyle karsi karsiya oldugumuza dair bir fikrin varmi?
У вас есть предположения о том, с чем мы имеем дело?
Sende bir şey varmi Krummy?
А с вашей стороны есть что-нибудь, Крумми?
Bolgede Zoey He alakali bir şey varmi?
Есть какие-нибудь следы Зои на территории?
Nereye gittigi konusunda bir fikrin varmi?
- У тебя есть предположения, куда она могла направиться?
Diane'e söyleyebileceğimiz gerçek bir sebebin varmi? Hele de bu kişilerin ödemesini yapacak oyken.
У тебя есть реальная причина, которую мы можем предъявить Диане, так как именно ей придется расплачиваться за это?
- Bende biraz var Sizin için konuşma - Senin varmi?
- У меня есть тема для беседы.
Na Yeong... yemek istedigin bisey varmi?
щИ, мЮ ╗ М... рШ ЦНКНДМЮ?
Ama Na Yeong, gidebilecegin herhangi bir yer varmi?
еЯКХ МЕР, ЛНФЕЬЭ ОНФХРЭ ОНЙЮ С МЮЯ.
hic fikrin varmi, senin icin nasil endiselendik?
ю БЕДЭ ЙЮФДШИ ДЕМЭ ЛХЛН ОПНЕГФЮКХ... лМЕ НВЕМЭ ФЮКЭ. х ОПЕДЯРЮБХРЭ МЕ ЛНЦКХ, ВРН РШ Б ЛНРЕКЕ. мС ВРН РШ ХГБХМЪЕЬЭЯЪ?
- Sen iyi bir cocuksun. Ellerimi yikamak icin yer varmi?
Слушай - руки есть где помыть?
Kimse varmi?
!