Varya Çeviri Rusça
83 parallel translation
Varya Lelouch puştunu...
эта зараза Лелуш!
- Doğru! - Sen varya, eğer şeytan seni yeterince kızdırmışsa cehennemden bile kaçarsın.
- Если тебя разозлит дьявол то ты сможешь выбраться даже из ада.
Ama şu korkunç mektup varya!
Потом еще это ужасное письмо.
Beni takip eden adam varya.
Эй, помните того парня, который следил за мной?
Biraz mısır patlatmak istemiştim, ama mikrodalga kullanılıyor ve yazıcının hani kağıtları ısıtan parçası varya...
- Ну, я хотел сделать немножко попкорна, но микроволновка была занята, а в принтере есть что-то вроде печки, которая нагревает бумагу, и...
Çalıştığım pizzacı varya? Aslında pizzayla alakası yoktu.
Пиццерия, где мы работаем,... на самом деле не торгует пиццей,
Kim olduğunu bir bulursam varya, çok fena yapacağım.
И когда я узнаю кто, пострадает чья-то задница!
Aslında varya, belki de tam mesai çalışmaya başlamalısın.
Знаешь, можешь уже оформить себя на полную ставку.
Varya, Bugs Bunny, Sevimli Kahramanlar'da Atlı Polis olsaydı kesin "heee, he mi?" derdi.
А знаете, если бы Фонзи в "Счастливых днях" сыграл Монти... он бы говорил : "Эээээй, эй?"
Bizim yörükler varya çadır kuramamış.
Там была целая толпа амишей... но они не смогли поставить сарай. [ про амишей см. педивикию "амиши" и отличный фильм Sexdrive ]
Ayrıca kira için ödediğin para varya bankaya yatırmıştım üniversite için.
И те деньги, что ты даешь за аренду - я положу их на счет для колледжа.
Bak Steven, senin boyuna bira içen benim de şişko olduğum geleceğimize dair görüşün varya öyle bir şey olmayacak, çünkü ben şişko olmayacağım.
Так, Стивен, как насчет твоей версии нашего будущего, где ты лакаешь пиво, а я жирная? Этого не будет никогда, потому что я не растолстею.
Bugün Hub'da, şu şapkalı çocuk Jimmy varya?
Был сегодня в Хабе. Знаете того пацана Джимми со скобками?
Sizi varya...
Ах вы...
- Herkes senin hakkında [br ] yeni şeyleri bilirdi. - Şu yeni kız varya, [ br] Afrika'dan taşınmış.
Люди смотрели на тебя, и знали о тебе.
Adamım varya ;
Чувак, я тебе точно говорю.
O karı varya, sadece sınav olduğunda böyle konuşmaya başlar.
Дело в том, что она говорит со студентами только перед тестом.
Adamım, Bird varya bu işi her gece yapabilir.
Чувак, Бёрдс зажигает каждый вечер. Я тебе точно говорю.
Yönetimin bize verdiği şu videodaki kız varya işte o kızı...
Девушка из видео, которое прислал центральный офис?
Şef Yamazaki, size sorduğum şey varya... Ah, O mu?
я спрашивал тебя... вот ты о чем.
Stamford'dan gelen Martin varya, geçmişte bir süre içerde yatmış.
Мартин, из Стекмофорта сидел в тюрьме.
Orası varya yıkılıyor.
Этот город розлазится.
O ağzındaki kalem varya, ben onun üzerine işedim!
Ты засунула его себе в рот? Я пописала на него.
O döner kapı varya, bozulmuş.
Крутящаяся дверь сломана.
Kate'i tutan adam varya, kim olduğunu biliyorum.
Человек который удерживает Кейт... ... я знаю кто он.
Kesinlikle kendini kontrol edemiyorsun varya!
Знаешь, у тебя абсолютно нет контроля над кистью.
- Tamam. Bu şey varya.. Böceğin toz haline getirilmiş hali.
Так вот, порошок из шпанской мушки едят и что?
Aslında varya sikeyim bu işi.
Слышьте? Ну его на хуй.
Varya eve bir dönebilirsek hayvanlar gibi kokain çekeceğim.
Слышь, если вернёмся домой, Я так захуярюсь кокаином.
Aynı varya " Saat kaç?
Типа как, " Сколько время?
- Şu fahişe, Lana varya...
Эта проститутка, Лана...
Kate'in uçağındaki kokpit ses kaydı varya?
Запись переговоров пилотов из самолета Кейт.
Şurada mor elbiseli kızla konuşan adam varya Burya Buryatskiy, Abramov'un sağ koludur.
Видишь парня рядом с девушкой в фиолетовом платье? Это Боря Бурятский, правая рука Абрамова.
- Siz varya...
- Ребята. - Отлично.
- Ben senin varya!
Ну знаешь что?
Bu dava konusunda daha birikimliydim ve arkdaşın McKinnon'un başka bir McKinnon'la akraba olup olmadığını merak ediyordum. Hani şu Avusturalyalı milyarder varya.
Я была лучше подготовлена для этого дела, и хотела узнать, правда ли твой друг МакКиннон связан с другим МакКинноном, австралийским миллиардером.
Dewi varya yanında!
У него есть Дэви.
Benim bacağımdan değil o adam varya yakalayacağımız adam... Neydi adı?
Не из-за моей ноги человек, которого мы собираемся поймать, как его зовут?
Hani o seksi eski gözetim memuru varya bir de bizim bakan eleman seks yapmamışlar.
Вот например, та симпотная надзирательница, которую наш глазастый... не трахнул?
- Şu robota bağlı kumanda varya.
- Помнишь, у нас пульт глючил?
Şuradaki büyük tüylü dostun varya.
Надеешься на большого шерстяного друга?
Varya ile konuşurum.
Я поговорю с Варей.
Sen işteyken gidecektik hani şu çok yoğun çalıştığın ve bize söylemediğin iş varya.
Мы прогулялись, пока ты была, на твоей... так называемой работе. Не хочешь нам о ней рассказать?
Aynı zamanda yemek satan dükkanlar varya.
О, Джулз!
Biyoloji hocan Mr. Dawkins varya içime düşecekti neredeyse.
Кстати, твой профессор по биологии мр. Докинс. Запал на меня.
Bitirdim ve söylemeliyim o banyo varya
Я закончила и должна сказать, что эта ванная..?
su bahsettigin ikinci sans varya...
Тот второй шанс, о котором ты говорил..
Tavşan Peter varya hani.
Ну да, как в Кролике Питере. Минутку.
Şu salak çocuk varya onu öyle bir dövdüki... - Sandviçine muz istermisin?
- Тебе положить банан на бутерброд?
O adam varya, Philly'den falan değil.
Этот человек не из Филли.
O adam varya... O adam bence Farslı'ydı...
Не тот парень, это другая история, тот по-моему был из Персии