English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Vay canına

Vay canına Çeviri Rusça

7,547 parallel translation
Vay canına, Avery Markham.
Чёрт тебя побери, Эвери Маркэм.
Vay canına.
О, вау
- Vay canına, ben sizi yazar sanıyorum.
Думал, что вы писатель.
Vay canına, aklım şeyimden gitti... Tatlım, neyden gidiyordu? Hani Johnson'ın kulübesinde...
Парень, ты только что сбил меня с толку одним из этих, дорогая, ты знаешь о чём я, помнишь в каюте у Джонсонов мы...
Vay canına. Şimdi ne yapacağız?
Что нам теперь делать?
- Vay canına, cidden mi?
Серьезно? Замечательно.
Bu... - Vay canına.
Это... — Вау.
- Vay canına.
- Вау.
Vay canına.
Вот это да.
- Vay canına!
- Боже правый!
- Şunlara bak! - Vay canına.
- Посмотри-ка!
Vay canına.
О, Боже.
Vay canına. Burası Ulusal Muhafızlar'ın karargahı.
Ого, это же штаб-квартира национальной гвардии.
Vay canına.
Черт побери.
"Vay canına, bu ilginç bir yol" diye düşünüyordum.
И всё это было вроде как : "Вот это да, вот так виражи!" Понимаешь?
Bu... vay canına ".
Это ж просто... опупительно. "
"Vay canına, bu harika" diye düşünmüştüm.
В смысле, я думала : "Как же круто!"
Belki bir gün "vay canına, SP mi?" diyecekler.
"Ух ты. ПЛ'ы?"
Vay canına!
Вот это да!
Vay canına.
Вот это да!
Vay canına, bu Criolla.
Твою мать, это же Криолла.
Vay canına, sinyal az önce tepeye vurdu.
Есть всплеск.
- Vay canına! - Enzo Amca bunu atmış.
Дядя Энцо хотел его выбросить.
Vay canına, kabarcıklar olmadan, her şeyi ne kadar da net görebilirmuşuz.
Ух ты, без пузырьков теперь реально все видно.
Vay canına. Hellfire Cheezy Puff ve acılı sostan başka şeyler de yiyorsun demek.
Ты ешь что-то ещё, помимо жгучих чипсов и острого соуса.
- Vay canına!
- Ого.
Vay canına! Uçlarda yaşıyorsun.
У тебя насыщенная жизнь.
Vay canına Maggie!
Вау, Мэгги.
Zeki ve hoş. Vay canına.
- Умные и милые.
- Vay canına!
Ничего себе.
Vay canına.
Боже.
Vay canına! Bu o.
Не может быть, это он.
Vay canına...
О, мой...
Vay canına, bu gerçekten...
Срань господня, это что, вправду лав- -
- Vay canına!
- Двухнедельные.
Vay canına!
Вау!
Vay canına! Şuna bak!
Вау, только посмотрите на это!
Vay canına. Model oluyorum!
Вау, я могу стать моделью!
- Vay canına.
Вау, это...
Vay canına. Senin için tüm yollar aşka çıkıyor ha?
В последнее время, все твои дороги ведут в Рим?
Vay canına. Büyüklük şakası, cidden mi?
Шуточки про размер, правда?
Vay canına. Booth'a söylerim.
Ого, я сообщу Буту.
- Vay canına.
- Боже.
Vay canına.
Тьфу ты блин.
Vay canına.
Вау.
- Vay canına, oldukça...
Ого, вот это...
Vay canına.
Ничего себе.
Vay canına!
Ого.
Vay canına!
Ухты!
- Vay canına.
- О, черт!
- Vay canına!
- Вау.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]