Venezuela Çeviri Rusça
200 parallel translation
Bunu bana öğreten çocuk şimdi Venezuela başbakanı.
Научивший меня - президент Венесуэлы.
Babamınki Venezuela'da. Kendisi orada boru döşüyor.
Мы ведем новый нефтепровод.
Bilirsin, Venezuela'da, petrol işimiz var.
Мы заинтересованы в венесуэльской нефти.
Öyle ki, Venezuela petrol tekelinin başkanının kızı var...
У президента венесуэльского нефтяного синдиката есть дочь и...
Yarın acentamı arayıp, Venezuela petrolün 50 bin hissesini almasını söylerim.
Завтра же позвоню своему брокеру и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Venezuela, Vatikan, Liechtenstein, vesaire.
Венесуэла, Ватикан, Лихтенштейн и так далее.
Yönetmen 40 ÖZEL EĞİTİMLİ EKVATOR DAĞ LAMASI 6 VENEZUELA KIRMIZI LAMASI 142 MEKSİKA ÇIĞIRTKAN LAMASI
Пocтaнoвкa 40 CПEЦИAЛЬHO OБУЧEHHЫХ ЭКBAДOPCКИХ ЛAM 6 BEHECУЭЛЬCКИХ КPACHЫХ ЛAM 142 MEКCИКAHCКИХ ШУMHЫХ ЛAM
Bak, bu onay damgası Venezuela'dan.
Смотри, этот штамп из Венесуэлы.
Venezuela'da vurdum...
Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.
Venezuela'da vurdum.
Точнее, каймана. Я подстрелил его, когда мы были в Венесуэле.
Ben Venezuela'dayken,
Это случилось в Венесуэле.
Uruguay vs Venezuela.
Уругвай против Венесуэлы.
Daha sonra Amber ve ben Venezuela'ya diğer üvey kardeşimizi bulmaya gidiyoruz.
Потом мы с Эмбер едем в Венесуэлу к нашему сводному брату...
Venezuela Güzeli.
Я о "Мисс Венесуэла".
Evet öyle ama maalesef muhasebecileriniz şu anda Venezuela'dalar.
Да. Для этого вам нужно было взять заём в банке, вы в курсе?
Venezuela'ya Sürüldü.
Высылка в Венецию.
Francesca, Venezuela'dan gelen yeni kız
Это Франческа, новенькая из Венесуэлы.
Venezuela hükümeti onu bir ay boyunca aradı. Ama onu bulamadılar.
Службы спасения Венесуэлы обыскивали джунгли целый месяц.
Eşyaları arasında Barselona'dan Caracas, Venezuela'ya tek gidişlik bilet vardı.
- У него был билет на самолёт в один конец : из Барселоны в Kаракас, Венeсуэла.
Venezuela'lı bir şairin şiiri şöyle başlıyor :
Есть стихотворение одного венесуэльского поэта, которое начинается...
- Nerelisin? - Venezuela.
Может быть...
- Venezuela.
В Венесуэллу.
bir kere Venezuela plajlarında üstsüz güneşlenirken bir ayaklanmaya sebep olmuştum.
Однажды из-за меня на топлесс-пляже в Венесуэлле бунт начался.
Venezuela'dan gelen sinyalleri alıyor.
Ловят сигнал даже из Венесуэлы.
Venezuela'dan gelen sinyalleri neden almak isteyesin ki?
Зачем тебе ловить сигналы из Венесуэлы?
Venezuela'nın gizemli tepeleri .. Tropikal ormanlardan çok yüksekteki, tenha dağ platoları.
Таинственное озеро в Венесуэле - изолированное горное плато, возвышающееся над джунглями.
bu bay. Venezuela, Okul hademesi. taam?
- Это мистер Vinnyswaler, уборщик.
Mr. Venezuela makes six bucks an hour at best! Okay?
Мистер Vinnyswaler зарабатывает 6 баксов в час, в лучшем случае.
siz pisuara s.çtığınızda, taam, dışkınız pantolonunuza bulaşmadıysa bile, Mr. Venezuela'nın kafasına bulaştı!
- И так если вы срете в писсуар, это тоже самое если бы вы надристали мистеру Vinnyswaler на голову.
Bu rota şubatta, onları Venezuela açıklarındaki yüzey sularına götürür.
В феврале они кормятся в поверхностных слоях воды, вдали от побережья Венесуэлы.
Ya da Venezuela'ya.
Или в Венесуэлу.
Sonra, çok yakın zamanda, 1988'de Venezuela'da Chavez, en basit tabirle ülkenin ekonomisini mahveden, yozlaşmış uzun bir dizi başkanın ardından seçildi. Hugo Chavez'le uğraştık.
Теперь перейдём к тому, что случилось совсем недавно в Венесуэле.
Temel talebi Venezuela petrolünün Venezuela halkı yararına kullanılmasıydı. Cahvez A.B.D.'ye baş kaldırdı.
Чавес был избран на фоне всего этого.
Sizi Venezuela'da boşu boşuna arayıp durduk.
Мы пытались связаться с вами в Венесуэле, но безуспешно.
Popüler şeyler mi Venezuela'lı resimler mi?
Попсовые картинки или венесуэльские картины?
Hiç olmayan Venezuela'lı resimleri görmek için sanat galerisine gidiyorsun, ama benimle maça gelmiyorsun.
Ты идёшь в галерею для того, чтобы посмотреть на венесуэльские картины, которые не существуют, но не хочешь пойти в театр со мной.
Venezuela?
Венесуэла?
Sadece Arjantin'de değil, bunu Brezilya'da da, Venezuela ya da Küba'da da yasaklamalarla görebilirsiniz. Amerikalılar bu ülkeleri ayaklarının altına alıp çiğniyorlar ve bir daha ayağa kalkmalarına fırsat vermiyorlar.
Это не только заметно в Аргентине, если поедешь в Бразилию, или поедешь в Венесуэлу, или на Кубу, из-за блокады это страны, которым на горло наступают американцы, и не дают им поднять голову.
Venezuela Brezilya, şimdi de Bolivya.
Венесуэла, Бразилия теперь Боливия.
Venezuela'da çalışan bir arkadaşı vardı. Burada kalmak istiyordu.
У него на работе была подруга из Венесуэлы, и она хотела здесь остаться.
Venezuela, Lisbon, Singapore.
Венесуэла, Лиссабон, Сингапур.
Venezuela'da heparin kullandığından bahsetmişti.
Она упоминала, что использовала гепарин в Венесуэле.
Ve Venezuela'ya güvenli bir gidiş.
И безопасный переход в Венесуэлу.
Venezuela kısmı şakaydı.
Венесуэла это шутка.
Venezuela'yı aradım.
Я звонил в Венесуэлу.
Bugün kardeş şehrimiz Boraqua / Venezuela'nın, Park biriminden gelen bir delegasyonu ağırlayacağız.
Сегодня мы встречаем делегацию от департамента парков нашего родственного города, Бораквы, Венесуэла
Ayrıca unutmayalım arkadaşlar Venezuela fakir bir ülke.
А также, запомните, что Венесуэла - бедная страна
Merhaba, Boraqua / Venezuela'nın büyük Park Birimi'nin saygıdeğer temsilcileri.
Здравствуйте, выдающиеся представители великого департамента парков Бораквы в Венесуэле
Özbekistan, Brunei Venezuela.
Узбекистан, Бруней, Венесуэла.
- Nikaragua. - Venezuela.
- Венесуэла.
Hayır, Venezuela.
Нет, Венесуэла.