English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Vex

Vex Çeviri Rusça

144 parallel translation
Bir hayvanı kontrol edemezsin, Vex.
Ты не можешь контролировать животное, Векс.
Ba'al... Vex'in adamlarından biriydi.
Этот Баал - один из парней Векса.
- Vex'in gittiğini sanıyordum.
- Я думала Векс исчез.
Vex'in yoluna çıkma.
Не становись на пути у Векса
Vex'in yanına gideceğime göre hazırlansam iyi olur.
Раз уж я я собираюсь в логово Векса, то мне стоит экипироваться.
O çok özel bir silahtır ve, Ash, geçen sefer Vex'e karşı onu kullandığını duyunca buraya geldiler ve ona el koydular.
Это запрещенное оружие, и когда Эш услышал о твоей попытке использовать его против Векса, то после этого ко мне пришли. Его изъяли.
- Vex.
- Векс
Aklıma gelmişken, hem Vex, hem de barmen barda Ba'al'ı tehdit ettiğini gördüklerine yemin ettiler.
Раз уж ты упомянул об этом, бармен и Векс оба клялись, что ты угрожал Баалу около бара
- Vex, onu öldürmek için nedenin olduğunu bile söyledi.
И Векс даже сказал, что у тебя даже была причина чтобы убить его.
Kulübe gidersen, Vex'in eline düşmüş olursun.
Если ты пойдёшь в клуб Векса, то только попадёшь в его руки.
Unutma, Vex zihnine girebilir. Ama onunkine girmenin de yolları var.
- Векс может влезть в твою голову но так же и ты можешь влезть в его.
Vex dediklerinin kölesi ve onun gizli işlerinin içinde.
Она в плену у темных из окружения Векса.
- Sonra da Vex'e rastlamış.
И затем отмытая в месте Векса.
- Bu da demek oluyor ki Vex ya da onun kaçık dostlarına yem olması an meselesi.
Что означает это - только вопрос времени Прежде, чем она окажется в меню Векса или одного из его придурков
Sonuç olarak, görgü tanığı olarak, geriye sadece Vex kalıyor.
Ну, что остается только Векс в качестве свидетеля,
Vex gibilerine bağlılığın pek bir şey ifade ettiğini sanmıyorum.
Не думаю, что лояльнось значит хоть что-нибудь для таких парней как Векс.
Vex insanlara bir şeyler yaptırabiliyor.
Хорошо, Векс может заставлять людей совершать поступки.
Ayrıca, Vex niye kendi arkadaşını öldürmek istesin?
И зачем Вексу убивать собственного друга?
Eğer Vex'i bu kadar sevmiyorsan bana neden Ba'al'dan şikayetçi olduğunu da söyleyebilirsin herhalde.
ну раз уж тебе не очень-то нравится Векс может ты мне расскажешь какие у него были разногласия с Баалом
Sanırım, er ya da geç, Vex herkesten şikayet ediyor.
Я думаю, рано или поздно, Векс начнет жаловаться, как и все.
Ama ne olursa olsun bu, kaçık Vex ve çetesiyle takılmaktan iyidir.
Но ничего не было бы лучше чем болтаться С этим безумным психом Вексом и его бандой.
Eminim Vex yaptı ama oradaki kimse bana gerçeği söylemiyor.
Я уверена, Векс сделал это, но никто там не собирается говорить мне правду.
Arkadaşın Vex hakkında.
Дело в твоем друге Вексе
Vex?
Векс?
Vex bu işin parçası mıydı? Vex orada değildi.
Векс связан с этим? Ох! Векс, развлекался с ней в другие вечера
Vex'in kulübünde görülmüş. Ve Ba'al onu öldürmüş.
Она пришла к Вексу и Баал убил ее
Neden Vex'e sormuyorsun?
Почему бы тебе не спросить Векса?
Yani, bütün bu Lou Ann'i idamdan kurtaramamak ve Vex'in annenle ilgili bir şeyler biliyor olması...
То есть вся эта... не-смогла-спасти-Лу-Энн-от-приведения-приговора-в-исполнение, Векс-утверждающий-что-у-него-есть-инфа-о-твоей-ма-штука.
Bugün Vex'le bir toplantımız var mıydı?
Разве у нас назначена на сегодня встреча с Вексом?
Vex!
Векс!
Vex, Vex, Vex...
Векс, Векс, Векс
Bianca, sence Vex makamından memnun mu?
Бьянка... Ты думаешь Векс доволен своей должностью?
Afedersin, Vex, dostum.
Извини меня, Векс. Чувак.
Vex kesinlikle farkında ama.
Зато, видимо, Векс предпринял
Vex teklif etti, öyle mi?
Векс это предложил, действительно?
Şuanda Jason'ı serbest bırakırsam Vex'in ona bunları nasıl yaptırdığını nasıl öğreneceğim?
Если я освобожу Джейсона прямо сейчас, откуда я узнаю как Векс втянул его во все это?
Yani sence Morrigan Vex'i öldürmeye mi çalışacak?
Ты сказала, Морриган собирается попытаться убить Векса?
Yani Vex gerçekten de bütün bunları Morrigan'ı kötü göstermek için mi düzenledi?
Значит Векс все подстроил так чтобы подставить Морриган?
Ama Vex tam bir sürüngen olsa da, gerçekten de Jason'ı sorgulamak istiyordu bence.
Но столько, сколько Векс в общей сложности прополз. Я думаю, он действительно хотел допросить Джейсона...
Peki ama gizemli kuklacımız Morrigan'ı Vex'i öldürürken resmetmesini sağladıysa -
Ладно, ладно... но если наш таинственный кукловод заставляет Джейсона рисовать то, как Морриган убивает Векса
Ve Vex'i gerçekten öldürerek Morrigan'ı iktidardan düşürmek.
И лишить ее власти? Действительно убив Векса
Ve Vex çok uzun süredir benim çok iyi bir müşterimdir.
Векс был моим хорошим клиентом в течение очень долгого времени.
Vex'i Morrigan'a karşı kışkırtıp çamur atmaya çalıştığını.
Векс настроен против Морриган, пытается поставить ее в рамки.
Vex'e ihtiyacım var. Şaka mısın?
Мне нужен Векс ты шутишь?
Vex benim zindanımda ve ben onu orada tutmakta kararlıyım..
Векс в моей темнице И я предпочитаю держать его там
Yani, Sen ve Vex o uğursuz Hall Oates ( müzik grubu ) gibi..
Но вы же как злые Бонни и Клайд
Tüm bu olup bitende, Vex'in sana yaptıkları, adamlarının diğerlerine yaptıkları, Sence de Vex tüm bu olanların cezasını zaten yeterince çekmedi mi?
После всего что Векс сделал для тебя после того что вы, ребята, сделали друг для друга что же такого сделал Векс чтобы его заперли в тюрьме
VEX!
ВЕКС!
VEX!
Векс!
Evet, tabi ki, Sana Vex'i teslim edeceğim..
Да, да, я предоставлю тебе Векса
Sadece sen bana istediğimi getir, bende Vex'i senin gözetimine vereyim.. Fareler bile gitmiş gibi görünüyor... Yok artık, dalgamı geçiyorsun.. Git buradan!
Просто принеси мне это и я передам Векса в твоё распоряжение ♪ Выглядит так, будто даже крысы сбежали

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]