Vieux Çeviri Rusça
16 parallel translation
Desmoulins'in gazetesi Vieux Cordelier'de...
Газета "Старый Кордольер" призывает взяться за оружие против Комитетов.
Tek silahı şu Vieux Cordelier gazetesiydi.
Он мог нападать только через "Старого Кордельера".
Sonra gazeten Vieux Cordelier'nin yeni sayısı için hazırlık yap... ve daha önceki sayılarda söylediğin her şeyi sorgula.
Потом ты подготовишь новый номер "Старого кордельера", в котором поставишь под сомнение всё, что ты писал в предыдущих номерах.
Bois Vieux'ya kadar ben kullanacağım arabayı.
Я за рулем до Буа Вье.
İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım.
Возьмем воды и поедем в Буа Вье.
Anduze, Bois Vieux'ya.
В Андуз, Буа Вье.
Hedef Vieux Nice'e doğru gidiyor.
Цель двигаеться в старую Ницу.
Bir ekip Vieux-Sec'te beni bekliyor.
Ескорт меня ждет.
Gerçek yazılarından?
Действительно пишешь. - Krewe du Vieux, может быть?
- Krewe du Vieux, belki.
- Не смеши меня. ( Krewe du Vieux - один из первых парадов карнавального сезона.
Anlıyorum! Krewe du Vieux'nun bu seneki teması ne?
Какая тема в этом году на Krewe du Vieux?
Krewe du Vieux kaptanları 96'dan beri Mother-ln-Law'da buluşuyor.
Нельзя устроить собрание в другом месте? Старшины Krewe de Vieux собирались в "Тёще" с 96-ого.
Krewe du Vieux'nun kutsal amacı ciddiyetle alay etmektir.
Священный замысел Krewe du Vieux - осмеивать серьезность.
Bu seneki Krewe du Vieux geçit töreninin başında kasırganın ciddi bir şekilde temsil edilmesini kabul edenler?
- По вопросу о серьезном освещении во главе парада Krewe du Viex в этом году?
Birkaç Vieux Carré'den sonra güzel olmalı.
Это должно быть здорово после нескольких коктейлей с ликером.
Vieux Cordelier.
Это "Старый Кордельер".