English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Vii

Vii Çeviri Rusça

85 parallel translation
Rigel VII'deki kavga?
О сражении на Ригеле-7?
Hedef, buradaki medeniyetlerle diplomatik ilişki başlatmak. Eminiar VII'ye iyi niyetimizi gösteren mesaj gönderdik.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Kaptan, Eminiar VII'den mesaj geliyor.
Капитан, мы получили сообщение с Эминиар 7.
Eminiar VII gezegeninin standart yörüngesindeyiz.
Мы на орбите планеты Эминиар 7.
50 yıl önce ilk kontak kurulduğunda, Eminiar VII komşusuyla savaştaydı.
При первом контакте более 50 лет назад Эминиар 7 воевал со своим ближайшим соседом.
Eminiar VII'ye hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Эминиар 7.
Eminiar VII yörüngesindeki Enterprise, bilgisayarlarca gerçekleştirilen inanılmaz savaşta kayıp olarak ilan edildi.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Eminiar VII'deki tüm askeri üsler ve şehirler saptandı, ve bombardıman sistemimize girdi.
Координаты все городов и баз на Эминиаре 7 установлены и внесены в память нашей огневой системы.
Eminiar VII'dan mesaj.
Сообщение с Эминиара 7, капитан.
Pyris VII'de hiç yaşam formu bulunamadı.
На Парисе-7 не были обнаружены формы жизни.
Theta VII gezegeninin o aşılara çok fazla ihtiyacı var.
Это снова Спок, капитан. Эти медицинские препараты очень нужны на планете Тета-VII.
Bunun, Theta VII'de ölümlere sebep olabileceğinin farkındayım.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Theta VII için gerekli olan ilaç çok acil lazım ve...
Медикаменты для колонии Тета не только чрезвычайно необходимы...
Bu aşılara ihtiyaçları var, Kaptan.
Я в курсе. Те вакцины необходимы на Тета-VII, капитан.
Berengaria VII'de.
На Беренгарии-7.
Eminiar VII'de Vulcan beyin sondasıyla gardiyanı aldatabilmiştin.
На Эминиаре VII вы обезвредили охранника вулканским контактом разума.
Spock'ın beyniyle iletişim kurduktan sonra, McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Я держу "Энтерпрайз" на орбите планеты Сигма Дракона-7.
Ampir tarzı salon burada altı sene kalan İspanya Kralı VII. Ferdinand'ın hediyesidir. Sandalyeler St. Cyr'den gelme.
Гостиную в стиле ампир подарили герцогу Курляндскому придворные дамы короля Испании Фердинанда Седьмого, для его резиденции в замке.
HAYATIN ANLAMI 7. BÖLÜM
Смысл жизни Часть VII :
Malindi VII'deki bir koloni.
Название колонии на Малинди VII.
Kral Yedinci Ferdinand'a.
Короля Фердинанда VII.
Kral Yedinci Ferdinand'a.
За Короля Фердинанда VII!
- Velos Vll toplama kampında.
- Лагерь на Велосе VII.
Velos Vll toplama kampı dosyalarına ulaş.
Найди файлы, касающиеся лагеря на Велосе VII.
Yıldız tarihi 46302'de
Освобожден после снятия Окупации из лагеря на Велосе VII.
Vener Vll'den bahsetmiştin.
Тоже самое ты говорил о работе на Венере VII.
Vener Vll için bana teşekkür etmelisin.
Вы мне спасибо должны сказать за Венер VII.
Az önce Hakton Vll'de üç Federasyon yerleşimcisinin öldüğünü haber aldık.
Нам только что сообщили : три федеральных колониста были убиты на Хактон-VII.
Defiant, Callinon 7 gezegenini yörüngesinde ve görünmez halde.
"Дефаент" включил маскировку и занял стандартную орбиту над Калиноном VII.
Sınıflandırdık Bajor VII'nin üçüncü ayının çevresinde bir mekik kayboldu...
Мы классифицировали потеряна в шаттле в близи от третьей луны Баджор Vll...
Tabi Mark VII ışınlayıcım olsaydı.
Если бы у меня был транспортер модели Vll.
Delios VII de bulunan Karis Şamanları, elektriğe karşı, derilerinin direncini arttırabilmektedir.
Об этом я и думаю. Шаманы племени карис на Делиусе-7 проводят ритуал, который повышает электрическое сопротивление кожи.
Bajor'dan düzenli çalıştıklarından biri Dreon Vll kolonisinde.
Один из ее постоянных маршрутов : от Бэйджора до колонии на Дреоне VII.
Dreon Vll'ye teslimat yaptığını sanıyordum.
Я думал, ты проводила поставки на Дреон VII.
Yük Maquis akıncısına ışınlandıktan sonra Xhosa, rotasını Issız Bölge'nin dışına çevirdi ve Dreon Vll'ye doğru yoluna koyuldu.
После того, как груз был телепортирован на борт рейдера маки, "Ксоза" покинула Пустоши этим маршрутом и проложила курс до Дреона VII.
Ben bunun Heva VII yakıt iskelesi olduğunu sanmıştım.
Я думал, это заправочная станция Хейва-7.
Fransa veliahdı VII. Charles krallığı ne bir çocuğa ne de akıl hocası Bedford Dükü'ne vermez.
Карл VII, дофин Франции, не уступает свое королевство ни младенцу, ни опекуну герцогу Бедфордскому.
Veliaht VII. Charles, Chinon'a sığınır.
Дофин Карл VII укрывается в Шиноне.
Vahiylere gelince, onları yalnız kralıma söyledim. VII. Charles'a, Fransa'nın tek kralına.
Но что касается моих видений, только мой король знает о них Карл VII, настоящий король Франции.
Martok'un Avenal VII'e olan saldırısı utanç vericiydi.
Штурм Авенала Vll - это позор.
Atbar Prime'dan Regulak IV'e Simperia'dan Quinor VII'e birliklerimiz toplamda 18 direniş üssünü ortadan kaldırdı.
От Атбар Прайм до Регулак IV, от Симперии до Квинора VII. наши силы ликвидировали 18 повстанческих баз.
"Star Wars : Episode VII" için yüksek miktarda para verecek bir koleksiyoncu var.
Один коллекционер заплатит круглую сумму за " Звёздные воины :
Puls'dan sonra, basımı durmuş.
Эпизод VII ". После Импульса они свернули производство.
- Cylonlar, Viper Mark 7'leri şalterlerini kapatırmış gibi indirdiler.
- Вайпер марк VII. Сайлоны отключают их, как будто на кнопку нажимают.
O halıya kusan son insan Kral VII. Edward'dı ve hiç mutlu olmamıştım.
Последним кого вы рвало на этот ковёр, был король Эдуард Седьмой, и я ему за это такое устроила...
Bugünden 400 yıl sonra bazı liselerin tiyatro sınıfları cesur, hevesli yapımlarını yapıyor olacaklar, kas partisi VII'nin.
Через 400 лет в драматических кружках некоторых школ будут ставить смелые, вдохновенные постановки Мясной Вечеринки VII.
- Bu Rigel VII.
Это Ригель-VII.
"GALILEO YEDİ"
ГАЛИЛЕЙ-VII
VII
7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]