Villa Çeviri Rusça
253 parallel translation
Neden? - Arabayı Villa St-Marceaux'dan mı yürütmüştün? - Biraz daha bağırsaydın.
Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу.
Villa St-Marceaux'da o arabayı çaldın. Katiyen.
В твоем положении чуть больше, чуть меньше...
Villa St-Marceaux'muş. Çok iyi be.
Боже мой, если бы я только знал!
Eski dairenden bir villa numarası verdiler. Garip bir aksanla homurdanan biri vardı, orada değildin, adını bile duymamışlardı.
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет.
Ben önünde bir veranda olan büyük bir villa planı çizeceğim.
Вот я спроектирую красивейшую виллу с огромными комнатами.
Huerta, Pancho Villa'nın desteği ile kuzeyden ve sen General, güneyden bastırınca
Хуэрта наступил с севера вместе с Панчо Вилья, а вы, генерал, с Юга.
- Zapata, Pancho Villa.
- Сапата, Панчо Вилья.
General Villa'dan mesaj. Önemli!
Важное сообщение от генерала Вилья.
Pancho Villa elindeki imkanlarla ne yapacağını biliyor.
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
Meksika'nın kaderi hakkında Pancho Villa hala konuşuyor.
Панчо Вилья все еще разговаривает, решает судьбу Мексики.
Pancho Villa kuzeyde.
Панчо Вилья сейчас на севере.
Bir emlakçi bana villa listesi verdi.
Агент по недвижимости дал мне список вилл на съем.
- Villa seçimi kişiseldir.
- Выбор виллы дело глубоко личное.
Villa kiralık değildi.
Та вилла не сдается.
Kızlar Veneto ve Villa Borghese'de yer kavgası ediyorlar. Cabiria, kendine sağlam bir adam bul.
Ты знаешь, что на Виавенето и Вилабадхези приходится бороться за место?
Peripli'de bir villa isterim.
Я хочу попросить большую квартиру рядом с парком.
Sopranoya ait tek villa.
В которой жила та певичка.
Yakında bu zavallı villa, buracığa sıkışıp kalacak.
Эту бедную виллу скоро снесут.
Francolicchio ile beraber her gün saat 4'te Villa Sciarra'da kızlarla buluşuruz.
Мы с Франколиккьо встречались с двумя девушками. В четыре часа на Вилла Шьярра. Мы встречаемся там каждый день.
İşten çıktıktan sonra, Villa Sciarra'da bir şeyler atıştırırlar.
После работы они перекусывают на Вилла Шьярра.
Villa Airoldi karakolunda..... çavuşla konuşurken gördüm seni.
Хорошенькое дело, в твоем то возрасте. И вместе со святейшим!
Sonra Fransa'nın güneyinde bir villa olabilir dedim ama ona hediye paketi yaptırmak çok zor.
Потом – вилла на юге Франции. Но как ее завернуть?
Pancho Villa'ya, silah uzmanı ve taktikçi olarak katıldı.
Воевал с Панчо Вийа, был тактиком и экспертом по оружию.
Villa güçlerini, Haziran 1915'te terk etti. Vahşi griva palangası ve maden arama yılı. Sonuçlar :
Покинул войска Вийи в июне 1915-го, в год рискованный и перспективный.
Bir ay sonra, Villa için tren patlatıyordum.
Месяц спустя, я уже взрывал поезда для Вийи.
Öğrenci hareketine ihanet ederek Villa Flores diktatoryasını destekliyor.
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Villa Flores'e ihanet ederek Pancho Morales diktatoryasına destek veriyor.
Предает Флореса и поддерживает диктатуру Панчо Моралеса.
Villa'ya karşı savaşan kuvvetlerin bir karargahı da var.
Штаб-квартира регулярной армии, сражающейся против Виллы.
Villa ile savaşıyordu ama kaybetti.
Он воюет с Виллой и проигрывает.
Dua edelim de Villa'nınkiler olmasın.
- Будем надеяться, что не Виллы.
Evet, Villa Riviera Oteline bir limuzin istiyorum.
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
- Villa LeDuc olmalı.
точно.
Evet, Villa LeDuc.
это Виоле-ле-Дюк.
Evet, Villa Hermosa'da ekip liderine açıklamıştım.
Да, я объяснил это лидеру группы в Вилла-Хермоса.
14 Villa des Roses.
Улица Роз, 14.
- Sözde bir işçi ama annesi Zakopane'de bir villa sahibi ve onu destekliyor.
Вроде рабочий, а его мать имеет виллу в Закопане, и содержит его.
Bu villa, bir Rus Prenses'in emri ile mi yapıldı?
Эта вилла построена по приказу русской княгини?
Evet, Rus Prenses, villa hediye olarak Maria Filiberta di Savoia'ya verildiği zaman gelmişti, ki o da Korchakov'a satmıştı.
Да, безусловно. Русская княгиня приехала сюда после того, как вилла была подарена Марии Филиберте Савойской, которая продала ее Горчаковым.
Evet. O döşeme villanın içinde. Bu villa için ressam Filipo Palizzi tarafından dizayn edildi.
На вилле действительно есть этот пол, который был создан специально для этой виллы художником Филиппо Палицци в 1888 году, мне кажется.
Ne fark eder? Umurumda değil. Şimdi beni ilgilendiren tek şey dostumuz Marc Villa.
Мне плевать на то, что он говорит, меня интересует наш друг Марк Вилла.
Daha birkaç ay önce General Cucombre... İsviçre'de, Luzern Gölü kıyısında 12 milyon dolarlık bir villa aldı.
Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов.
Bir villa kiraladım, Chang villasını ve çok pahalıydı.
Мне пришлось снять дом... виллу Чанг.
Burada bir villa kiraladım.
Я снимаю здесь виллу.
bu gece "Villa Caputo" da bir parti var.
Сегодня вечером на вилле Капуто праздник.
Koş "Villa Caputo" ya!
Быстро в виллу Капуто!
Le Villa Rosa annene göre bir yer değil.
- Мы говорили о Вильяросе. Мне кажется, Бекки там лучше не показываться.
Annenizin Villa Rosa dönüşü.... kocanızı, burnunun dibinde aldattınız.
В день приезда вашей матери в Мадрид вы были в Вильяросе. В тот вечер вы изменили мужу прямо у него под носом.
- Eden'den ayrıldın ve Villa St-Marceaux'a gittin.
Пока. Пошли, мой юный друг.
- Sana villa bulmaya gidiyoruz.
- Искать вам виллу.
Villa Airoldi muhafız karakolu! - İyi akşamlar, ekselansları.
Добрый вечер, ваша светлость.
- Marc Villa.
Марк Вилла.