Vincenzo Çeviri Rusça
94 parallel translation
Don Vincenzo, Rieti'den yola çıkan grup geldi.
Дон Минченцо, прибыла группа из Венеции!
- Vincenzo, duydun mu?
- Ты слышал, Винченцо? Умберто!
Vincenzo? Buraya gel!
- Винченцо, иди сюда!
- Vincenzo!
- Нет, Винченцо!
Saygılarımla, Don Vincenzo.
- Всего хорошего, дон Винченцо.
Vincenzo.
Винченцо.
Yapma, Vincenzo!
Остановись, Винченцо!
Bunu Don Vincenzo'nun gözünden okuyabilirsin.
Дон Винченцо был бы рад. Бедная Матильда!
Ama Don Vincenzo nasıldı gördün.
Как ты посмотришь в глаза дону Винченцо?
Don Vincenzo'ya söz verdim!
Мы же обещали дону Винченцо.
Don Vincenzo, sakin ol!
Дон Винченцо, успокойтесь! Куда вы едете?
Don Vincenzo, evde kimse yok!
Дон Винченцо, я же говорю, никого нет.
Vincenzo, sen iyi bilirsin. Hint kökü işe yarar mı?
Винченцо, ты же знаешь многие вещи, что скажешь об облучении?
Oo, sevgili Don Vincenzo, hoş geldin, sefalar getirdin.
Какому счастью я обязан вашему визиту?
Sevgili Vincenzo, zor zamanlardayız.
Дорогой дон Винченцо, жизнь сегодня тяжёлая.
Neden söyleyecek bir şeyim olsun ki? Sen Vincenzo Ascalone'nin kızı değil misin?
А ты случайно не дочь дон Винченцо Асколоне?
- Don Vincenzo, bir şey söylemek istiyorum.
- Дон Винченцо, позвольте сказать. - Прошу вас, говорите.
Don Vincenzo... Elini öpüyor ve senden affımı diliyorum.
Дон Винченцо я целую ваши руки и прошу прощения.
Adı Vincenzo Pentangeli.
Его зовут Винченцо Пентангели.
Paolo kardeşi Vincenzo ile vedalaşıyor...
Паоло прощается со своим младшим братом Винченцо
Kardeşim Vincenzo da Roma'da oturuyor.
Знаете, мой брат Винченцо тоже живет в Риме.
Don Vincenzo.
- Дон Винченцо.
Sicilyalılar'ın, zencilerden türediğini söyledi. Don Vincenzo da onu vurdu.
- Он сказал, что сицилийцы произошли от ниггеров, и Дон Винченцо убил его.
Vincenzo.
Пойдём.
- Siktir git, Vincenzo. - A-ha.
- Пшёл ты, Винченцо
Vincenzo dün gece buraya gelip içini döktü.
Винченцо пришёл сюда и орал во всю глотку.
Vincenzo önce Sal'a anlattı zaten.
Винченцо рассказал Салу первому.
Vincenzo, o şişko piç, Yakavetta'nın sağ kolu.
Винченцо, этот жирный ублюдок. Правая рука Якаветты
Biliyorum biraz ani oluyor ama Paolo Vincenzo projeden ayrıldı.
Я знаю, это очень неожиданно, но Паоло Винченцо вынесли из экспозиции.
Yeni erkek arkadaşı, Vincenzo ile dışarıdadır.
Не знаю. Наверно гуляет где-нибудь с новым дружком, Винченцо.
Avukat tutacağım Vincenzo. En iyisini.
Я нанял адвоката, Винченцо, лучшего.
VINCENZO SCOTTI İÇİŞLERİ BAKANI TAKMA ADI : "TARZAN"
ВИНЧЕНЦО СКОТТИ ВНУТРЕННИЙ МИНИСТР, он же "ТАРЗАН"
- Filip. - Selam, Vincenzo.
– Привет, Винченцо.
Modern besteciler arasında en sevdiğim Vincenzo Bellini'dir.
Из современных композиторов я полагаю, что Винченсо Беллини мой любимый.
- Vincenzo'yu görmeye.
Хочу навестить винченцо...
O her şeyle ilgilenecek, Vincenzo da dinlensin.
Он там обо всем заботится. винченцо надо отдохнуть.
Vincenzo bir türlü anlamıyor.
- винченцо не может принять этого, да?
Ben de senden utanıyorum Vincenzo.
А мне стыдно за тебя, винченцо.
Stefania, yanılmıyorsam, herkes bize bakıyor. - Vincenzo haklıymış.
Стефания, я уверена, что все они на нас пялятся!
Vincenzo'nun gelip beni alması gerekti.
винченцо пришлось приехать чтобы забрать меня оттуда.
Siz, Vincenzo ve Stefania Antonio'ya olan sevginizi asla tüketemeyeceksiniz.
вы, винченцо и Стефания, ничего не сможете с собой сделать чтобы перестать любить Антонио.
- Vincenzo.
- "Винченцо".
- Evet, Vincenzo.
- Да, "Винченцо".
- Gerçekten söylemiştin, Vincenzo.
И вправду, Винченцо.
Ve Vincenzo, mükemmel bir şarap seçti.
А Винченцо подобрал к ним изумительное вино. - Винченцо?
- Vincenzo!
Винченцо!
Don Vincenzo, acaba -
Дон Винченцо, у нас к вам просьба. А, вы ко мне обращались?
Neler oluyor, Don Vincenzo?
- Что происходит, дон Винченцо? - Сумасшедшие вещи.
Vincenzo, yap hadi.
- Винченцо, быстрее. - Подожди, пусть закончит припев.
Vincenzo Lapazzi : Yakavetta ailesi ikinci patronu.
Винченцо Лапацци :
- Vincenzo!
- винченцо!