Vintage Çeviri Rusça
36 parallel translation
Yani, onlara vintage diyorlar bilirsiniz, aslında ne olduklarını gizlemek için, pis-elbise.
Пусть ее называю винтаж просто понимайте, что на самом деле это отвратительная одежда
Vintage iç çamaşırı yok, tabii ki.
Нет винтажного нижнего белья, разумеется.
Veuve Clicquot Ponsardin Vintage Reserve.
Вдова Клико Понсарден.
Vintage portobello yolu.
Портобелло Роуд.
Vintage, di mi?
Бриллианты выглядят как настоящие.
Lacroix ve Ungaro ve Vintage Gaultier var.
Здесь Lacroix, и Ungaro и vintage Gaultier.
Vintage Stüdyoları'na hoş geldiniz. - Tur rehberiniz ben olacağım.
Мы рады приветствовать вас на студии "Вингейт".
Modeli 70'lerin başlarına ait bir A-A Vintage gibi görünüyor.
Да, машина похожа на классическую модель начала семидесятых.
Bu elbise vintage, canım!
Это винтаж, если ты не в курсе!
Belki de bütün vintage elbiseler geri dönmemeli.
- Я в курсе. Но то, что это винтаж, еще не значит, что это красиво.
Vintage Belle ve Sloane 1959 özel yapımı 14 ayar altın kaplama bir kayış.
Ретро от "Белл и Слоан". Специальное издание 1959 года. Ремешок для часов с 14-каратным золотым покрытием, если быть точным.
Queens'te klasik radyoları toplayan bir hurdacı buldum.
I found a junk guy in Queens who collects vintage radios.
Yalnız yaşıyor hiç evlenmemiş Vintage Kitapevi'nin sahibi.
Живет одна, никогда не была замужем, владеет старинным книжным магазином в центре.
Manyak kaliteli bir şarap o.
Sick vintage.
354 Yine, burada Vintage Gitmem için izin isteyin.
Повторяю, Рейс 354, взлет разрешаю.
- Vintage deniyor buna.
Это винтаж.
Vintage Lusina. Çok güzel.
Винтажные "Лусина", такая красота.
Aslında, erkek arkadaşım bana şu Vintage kameralardan verdi.
Вообще-то, мой парень только что подарил мне старинную камеру.
Şampanya, çok kaliteli bir vintage şampanya.
Дорогое шампанское многолетней выдержки.
Görünüşe bakılırsa Callie ve Rex çok kaliteli bir vintage şampanya içmek üzerelermiş.
Что ж, похоже, что Кэлли и Рекс собирались.. выпить неплохого старого шампанского..
Ama daha da önemlisi, Andy ile randevum için seçtiğim vintage marka kazağımı nasıl buldun?
Но что еще важнее, что ты думаешь насчёт этого старомодного свитера, который я одену на свиданье с Энди?
Vintage Miles.
Vintage Miles.
Vintage MG sürüş eldiveni, oldukça pahalı.
Винтажные водительские перчатки MG. Довольно дорогие.
Vintage Tretorn tenis ayakkabıları.
Старинные Треторн теннисные кроссовки.
Her neyse lüks butik otelleri var ve dünyanın her yerindeler.
Я говорю о "Vintage" в Нью-Йорке, Le Petit Apartment в Париже. в общем, роскошь, бутики, отели по всему миру.
Bir tane Vintage Jag'imiz var.
У нас старинный Ягуар.
Aslında şampanya billecart vintage olsun.
Вообще-то, давай заменим на "Билькар Винтаж".
- Bu bir Vintage'62.
- Это классика 62-го года.
Vintage 1962 Model Telecaster.
Классический Телекастер 62 года.
Bunlar vintage coupe bardakları, Onun şahsi seti.
Это старинные широкие бокалы на ножке, её собственный набор.
Bilmiyorum. Vintage Vinyl.
Ну не знаю.
Vintage dükkanlardan alışveriş yaptığım için mi?
Потому что одевалась в винтажных магазинах?
Bunlar 40'lardan vintage görünümü.
Это винтажная техника в стиле 40-х.
Can sıkıcı olan şey, ne yaptın Orijinal vintage VW dişli düğmeyle? Ah, şey, hayır, bu konuda iyi haberler var.
А хуже всего то, куда вы дели мою оригинальную ручку от "Фольксвагена"?
Vintage kıyafetler bulmak için Alex'le dolaplarınızı karıştırmaya geldik.
Мы с Алекс пришли, чтобы поискать у вас винтажную одежду.
Ve yine eski moda. Vintage.
Опять же старомодная.