Viral Çeviri Rusça
164 parallel translation
Gözünün içindeki ya da korneanın yüzeyindeki viral, mikrobiyal şekiller aşağı doğru kayıyor ağır ağır ve kayboluyor sonra birden ortada beliriyorlar pek değişmemişler daireler, kabarcıklar çubuklar, iplikler, bir araya getirildiklerinde mitolojik bir canavarı andıran şekiller.
Вирусоподобные, микробообразные формы в глубине глаза, или на поверхности его роговицы, медленно перемещаясь вниз, исчезают, внезапно появляются в центре, практически не претерпев изменений, в виде дисков или пузырьков, веточек, перекрученных волокон, которые, соединяясь, порождают какое-то мифическое существо.
Viral sonucu arrtırdığına emin ol.
Убедись в улучшении вирусных программ.
Metalik viral enfeksiyonu.
Это хромовирусная инфекция.
Bu hastada metalik viral enfeksiyonu var mı?
У этого пациента хромовирусная инфекция?
Akut Metalik viral hastalığı.
Острое хромовирусное заболевание.
Şimdiye kadar çoğu alerjiye tedavi bulduğumuzu biliyorum ama bu viral olabilir.
Знаю, уже излечена большая часть аллергий, но это может быть и вирус.
Portland'da, bilinmyen bir viral ajanın 39 vatandaşın ölümünden sorumlu olduğu iddia ediliyor. - Bu sadece tesadüften daha öte bir şey.
В Портленде неизвестный вирус унёс жизни 39 горожан, это вряд ли случайное совпадение.
Ya düşük tansiyon abdominal ağrıya sebep oluyorsa? Viral kalp enfeksiyonu.
Что если низкое давление вызывает боли в животе?
Ben viral enfeksiyon tahlilleri yapmak için laboratuara gidiyorum.
Я собираюсь в лабораторию, чтобы провести тесты на вирусную инфекцию.
Haklıysam ve viral bir enfeksiyon varsa iki şey olabilir.
Если я прав и это вирусная инфекция, одно из двух всегда происходит :
Mikroskopta incelersek belki viral bir enfeksiyon, belki fibrozis,..
Посмотрим под микроскопом, и, возможно, найдем вирусную инфекцию. Возможно, обнаружим фиброз.
Ventriküler katetere bağlı bir ommaya rezervuarını kafa derisinin altına yerleştireceğiz. Anti viral doğrudan beyninin sol yarısına gidecek.
Мы имплантируем резервуар Оммая под скальпом, который будет соединен с желудочковым катетером, который будет доставлять антивирус прямиком в правое полушарие...
Anti viral- -
Ну, антивирус...
Kanında hiçbir çeşit viral, bakteriyel veya parazit hastalık görünmüyor.
В кровеносной системе нет ни вирусных, ни бактериальных, ни паразитных инфекций.
Bakteri kültürleri, viral serumlar, ANA ve ANCA hepsi negatifti.
И бакпосевы, и вирусная серология, и ИФА были отрицательными. [иммуноферментный анализ] Всё отрицательно.
Aplastik aneminin en yaygın viral sebebi.
Наиболее распространённый вирус, вызывающий апластическую анемию.
Viral miyokardit olabilir mi?
Вирусный миокардит?
Kan sayımı için BOS örneği ve viral seroloji yapıp ensefalit ihtimalini eleyelim.
Никакой истории деменции. Сделайте анализ спинномозговой жидкости или полный анализ крови и вирусную серологию, чтобы исключить энцефалит, и возьмите образцы Tal-белков, чтобы проверить на Альцгеймера.
- Viral kardiyamiyopati.
- необходимость которой вызвана вирусной кардиомиопатией.
Viral ensefalit?
С вирусным энцефалитом?
Viral yükleme ve antikor testlerini yaptırdım.
Я сделала тесты на вирусную нагрузку и антитела.
Viral ensefalit.
Вирусный энцефалит. Васкулит центральной нервной системы.
Fakat viral enfeksiyon için yapabileceğimiz yegane şey.
Но это единственное, что мы можем предпринять, против вирусной инфекции.
Bağışıklık sistemi uykudaki virüsün yollarına kırmızı halı serip uyanmasını sağlayarak, gerçek bir viral enfeksiyon haline soktu.
Его иммунная система практически расстелила красную ковровую дорожку перед дремлющим вирусом, разбудила его и обратила в настоящую вирусную инфекцию.
Steroide rağmen hızla ilerleyen akut lupus başlangıcı mı? Yoksa post viral tepkiyi gözden kaçırmış doktorlar mı?
Стремительно прогрессирующая, остро начавшаяся волчанка, у пациента, который уже на стероидах, или команда врачей, упускающих пост-вирусную реакцию?
Damardan verilen interferonun bazı viral enfeksiyonlarda etkili olduğu gözlemlenmiştir.
Интерферон внутривенно даёт хорошие результаты в борьбе с некоторыми вирусными инфекциями.
Sıradan viral mide-bağırsak iltihabı.
Обыкновенный вирусный гастроэнтерит.
Uzak ihtimalde viral.
На втором месте что-то вирусное.
Viral olma ihtimaline karşı asiklovirin doz tablosu.
Это доза ацикловира, на случай вируса.
Viral ya da olağan dışı bir bakteri olmak zorunda.
Это или вирусное, или экзотическая бактерия.
Viral hepatit, hellp sendromu...
Вирусный гепатит, Синдром HELLP.
Ne brusella ne de iki viral antikor var.
Нет ни бруцеллы, ни вирусных антител.
Bu yeni viral karışımı konusunda çok umutluyum.
У меня большие надежды на новый вирусный коктейль.
Fakat Jeremy'den bazı şeyler öğrendik ve viral karışımın formülasyonu daha düzgün hale gitirilecek.
Но мы многому научились с Джереми, мы изменим формулу вирусной смеси.
Hepatit kelimesinden önce gelen "viral" kelimesini eksik söylemenizden bunun başka bir cinsel yoldan bulaşan hastalık olmadığını varsayıyorum.
И как я понял, раз перед словом "гепатит" нет слова "вирусный", это не венерическое.
Viral bir enfeksiyon.
Это вирусная инфекция.
Milimetre getirdi Viral gitti.
Миллиметр, вьIтащи Вируса, давай бьIстрее.
Ağır viral enfeksiyonu olan bir çocuk ve üç ölü sivrisinek.
Ребёнок с острым вирусным синдромом и три мёртвых комара.
Sevgili seyirciler, Amerika'da yaşayan 30 kişiden 50'si tavşan besliyor.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
Yalıtılmış genomlar vardı. Uygun bir viral taşıyıcı bulunacaktı.
Выделить геном, найти подходящий вирусный вектор.
Size de hastanın geçmişini öğrenin ve viral ensefaliti dışlamak için hastaya L.P. yapın.
Остальные — займитесь историей болезни и сделайте люмбальную пункцию, чтобы исключить вирусный энцефалит.
Viral ensefaliti de eledik.
Вирусный энцефалит исключили.
Ataksi ve aneminin nedeni viral olabilir.
Атаксия и анемия... Возможно, вирус.
Ovaran çamur sineklerinden viral enfeksiyon kapmaman için sana bir aşı yapayım. - Ne için?
Я впрысну тебе вакцину против вирусной инфекции от Мелваранских болотных блох.
Takım doktoru kazayla aynı iğneyi iki kez kullansa viral hepatit.
Если их врач случайно использовал одну иглу дважды — вирусный гепатит.
P.O.T.S., Mono gibi viral ya da bakteriyel enfeksiyonla oluşabilir.
СПОТ может появиться от вирусной или бактериальной инфекции. Например, моно.
- Viral pazarlama falan mı bu? - Ne?
- Это что, такая вирусная рекламная кампания?
Mikrobik, viral, parazitsel olabilir.
Это могут быть бактерии, вирусы, паразиты, грибок.
Viral olmalı.
Это должен быть вирус.
Bence viral menenjit.
Моя ставка на вирусный менингит.
Ateşi viral olamayacak kadar yüksek.
Для вирусной - слишком высокая температура.