Virus Çeviri Rusça
76 parallel translation
Bir virus.
Вирус.
Hastaların kanındaki virus seviyeleri beslenmeyle alındığı izlenimi veriyor.
В крови всех пациентов обнаружен вирус. Предположительно, он попадает через пищу.
Orijinal virüs kodunu bulmak için bilgisayarını tarayacağım ve ondan kurtulacağım.
l'll ищут, его файлы для original virus закодируют и устраняют это.
Da Vinci virüsü Phreak'in suçlandığı şey değil mi?
lsn't da Vinci virus what Фреак, обвиняемый в?
Bir virus gibi kan hücrelerinin fonksiyonlarını ele geçiriyor.
Они перенимают функции клеток крови, как вирус.
Öyle bir virus programlarım ki ortalığı altüst eder.
Я мог бы запрограммировать вырус, который вычистит это место надолго.
Anti-virus ilaçları verdim, ama test sonuçlarına göre, virüs beyin sıvısına yayılıyor.
Я пробовала давать ей антивирусные препараты, но её анализы показывают что вирус проник в её спинной мозг.
T-virus'ün açık piyasada ne kadar edebileceğini tahmin edebiliyor musun?
Ты знаешь сколько T-вирус будет стоить на открытом рынке?
T-virus nedir peki?
Как насчет T-вируса?
T-virus şimdiye kadarki en büyük tıbbi atılım. Başarıya ulaşıldığında çok karlı bir silah olarak satılabilir.
T-вирус был главным медицинским научным достижением... хотя оно было ненормальным высокоэффективным военным оружеем.
T-virus çok güçlü bir şoka yol açıyor Hem hücre büyümesinde... Hemde impulsların iletiminde.
T-вирус дал большой толчек... для роста клеток... и тех видимых электрических импульсов.
T-virus havanlandırma kanallarına sızdı. Ve kontrolsüz bir salgın başladı.
Т-вирус был выпущет в воздух системы кондиционированния... и началась не контролируемая модель ифецирования.
T-virus çok değişken bir virüs... Sıvıda yaşarken tozla hava yoluyla yayılan yada kan yoluyla bulaşan bir virüs olabiliyor... Ortama bağlı olarak değişebiliyor bu.
Вирус изменчив... изменяясь от текучий до распространяющегося по воздуху и до передающийся через кровь... в зависимости от окружающей среды.
T-Virus'ü sakladıkları şey bu.
Это то место, где они хранили T-вирус.
Hive'in ilk deneylerinden T-virus'ün yaşamı bir dokuya direk enjekte edilmesiyle meydana gelmiş.
Одно их раннего эксперемента Хайва... произведенное иньекцией T-вируса прямо в живую ткань.
Bul tek şarkıyı Virus ele geçirmeden
Найти ту самую песню прежде, чем болезнь возьмёт своё!
Virus.
Вирус.
Birkaç hafta içinde T-virus Amerika'yı tüketmişti aylar sonra da dünyayı.
В течении недель Т-вирус поглотил США. В течении месяцев - весь мир.
Değişim geçirmiş bu virus, öldürücüdür. Hediyelerim hâlâ tuvalette kaldı.
Ты оставил мои подарки в кладовой.
- Nasıl bulaşıyor? - Bu bir virus değil...
- Насколько это заразно?
Virus quot ; Biz sadece profesörün siparişleri takip bilmek, robotlar vardır.
МьI все бьIли как роботьI, управляемьIе профессорским пультом.
Virus.
Ви... Вирус.
Virus aniden ortaya çıktı.
Этот вирус появился так внезапно.
Virus yayıldığında evden uzaktaydı.
Он был далеко от дома, когда вирус начался
O halde daha yoğun ve sık, virus verirsek, gelişme dahada iyi olacak.
Это значит что она переносит болезнь Быстрее и более интенсивней, Чем болезнь распространяеться.
Eğer aşıyı bulamazsak bile, ona tekrar tekrar virus vererek yıllarca bizi koruyacak serum elde edebiliriz.
Даже если мы никогда не найдем вакцину, Мы можем... Мы сможем получить достаточно сывороток на годы вперед Только заражая и заражая ее.
Abby'e neden tekrar virus bulaştırdılar?
Зачем они заразили Abby вирусом?
Virus işinin iyi tarafı, bar herzaman açık.
Единственная положительная вещь в этой эпидемии, То что бар всегда открыт.
Virus.
вирус.
Virus Çin'de başladı.
вирус появился в Китае
Bana bunun bir virus evrim ya da başka bir şey olduğunu söylemeyin. Bu kasıtlı müdahale
Не говорите мне, что это вирус, или эволюция, или что-то другое.
Jones, belki virüsün dilinde bizi programcıya yönlendirebilecek bir şeyler vardır
Jones, maybe there's a language in the virus that can point us to the programmer.
Jones virüsün kodunda bir imza buldu.
Jones found a signature in the virus.
Çünkü Manhattan Mutual'ı silip süpüren virüsü yapmasına yardım ettim.
Because I helped him build the virus that drained Manhattan Mutual.
Sally, virüsü Brauer için mi yaptın?
Sally, you built the virus for Brauer?
Vidyo dosyasının satırları arasına saklanmış bir virüs mü?
A virus hidden between lines of code on the video file?
- Bilgi kontrolünde hata yaptık ve bir virüs var.
- We blew the fact check and there's a virus.
Bu dengeyle ilgili. Virus.
Итак, нарушение равновесия...
Bazı dosyalarda soğutma sistemine saldıran bir virüs varmış. Şu propi...
Some files contained a virus that attacked the cooling system of propsylox...
Virüs yerleştirdiyse nereyi isterse yok edebilir.
If he planted the virus, he can knock out whatever he wants.
EGER ViRUS iNSANLAR ARASINDA BULASIYA YOL ACACAK SEKiLDE DEGiSiRSE BU FARKLI BiR SENARYO OLACAK.
Это будет другой сценарий. если вирус изменится так что сможет передаваться между людьми.
TANIMLANAMAYAN BiR TUR ViRUS NEW JERSEY EYALETi BOYUNCA SURATLE YAYILMAKTADIR.
Неизвестный штамм вируса быстро распостраняется по штату Нью Джерси.
ViRUS KAYNAKLI.
Это вирусное.
BiRCOK ViRUS VEYA BAKTERi GELiSMEK iCiN CANLI BiR KONAGA iHTiYAC DUYAR.
Проблема лишь в том, что вирусы и бактерии развиваются только в живом организме.
Virüsten sonra büyük bir lider boşluğu vardı. Ben de o boşluğu doldurdum.
After the virus, there was a pretty big vacuum of leadership, and I stepped in.
ONLINE KINGDOM VS VIRUS ONLINE KINGDOM 1-0
ONLINE KINGDOM 1-0
VİRÜS YÜKLENİYOR
ИДЕТ ЗАГРУЗКА ВИРУСА
BAŞKANLIK ANA BİLGİSAYARI VİRÜS BULUNDU
Обнаружен вирус
VİRÜS VE BAKTERİ İNFEKSİYONLARI
ВИРУСНЫЕ И БАКТЕРИАЛЬНЫЕ ИНФЕКЦИИ
VİRÜS TRANSFERİ TAMAMLANDI
ПЕРЕДАЧА ВИРУСА ЗАВЕРШЕНА
VİRÜS SAPTANDI YETKİSİZ GİRİŞ
ОБНАРУЖЕН ВИРУС ЗАПРЕЩЕННЫЙ ДОСТУП