Viscount Çeviri Rusça
18 parallel translation
- Viscount Albert, Morcerf'lerdenim. Asıl ben sizin emrinizdeyim.
Виконт Альберт Морсерф, и это я, господин граф, ваш покорный слуга.
Oradaki büyük uçak bir Viscount.
А тот большой, Биг Аун, английский.
Şimdi Viscount'un onurunu koruması, sana acı veriyor.
Ты жила в счастливом неведении. И вот попытка виконта защитить честь.
Hayal kurmak mı, Viscount?
О чем мечтаем, виконт?
Ama o Viscount Alresford'la evliydi...
Но она же была замужем, за виконтом Алресфордом...
Viscount Rothermere, Daily Mail'in sahibi.
Эсмонд, виконт Ротермир, владелец Дэйли Мэйл.
Viscount Richard Delacroix'ı hatırlıyormusun?
Вы помните Виконта Ричарда Делакруа?
Lord değilim, Viscount'ım.
Я не лорд.
Ve hayatım boyunca Prens Viscount'ımı bekledim.
И я ждала всю жизнь, чтобы встретить моего принца виконта.
- Viscount muymuş neymiş?
Говорится, что он "виконт"?
Kimliğine göre adı Viscount Colin Cavendish.
В паспорте говорится, что он - виконт Колин Кавендиш.
Viscount ünvanı asildir ama kraliyet değildir, arada fark var.
Титул виконта означает, что он дворянин, а не аристократ. Есть разница.
- Bu adam ne bir Viscount ne de bir Cavendish.
Этот человек не является ни виконтом, ни Кавендишем.
Viscount Cavendish'in nereli olduğunu size söylememiştik.
Мы не говорили вам, кем в действительности был виконт Кэвендиш.
Viscount Tourville öldü mü?
Виконт Торвиль мертв?
Beni istemişsin, Viscount.
Вы звали меня, Виконт?
İyi geceler, Viscount.
Добрый вечер, Виконт.