Vito Çeviri Rusça
244 parallel translation
Aldatan kurban, Vito Cafıero, 24 yaşında bir öğrenci.
Тёмная личность жертвы - Вито Катьеро, студент, 24 года.
Ben Tom Hagen. Vito Corleone'nin isteği üzerine arıyorum.
Вас беспокоит Том Хагин... по поручению Вито Карлеоне.
Baba Vito Andolini, Sicilya'nın Corleone kasabasında doğdu.
Вито Андолини появился на свет в городе Корлеоне в Сицилии.
Ağabeyi Paolo intikam yemini edip dağa çıktı ve, tek varis olan Vito'yu cenaze töreninde annesi ile yalnız bıraktı.
Его брат Паоло убежал в горы, оставив Вито, единственного наследника, с матерью на похоронах.
Fakat Vito daha dokuz yaşında ve kalın kafalı.
Но Вито всего 9 лет.
Vito, kaç! Kımıldadığınız anda onu öldürürüm!
Если пошевельнетесь, я его убью.
Vito Andolini'yi saklayan varsa, onu bize teslim etsin.
Если кто-то прячет мальчика Вито Андолини дайте его нам...
Vito Andolini'yi saklayan aileler pişman olacaktır!
Семья, что прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
Corleone'lu Vito Andolini.
Вито Андолини из Корлеоне.
Corleone. Vito Corleone.
Вито Корлеоне.
Vito Corleone!
Вито Корлеоне?
VITO CORLEONE ELLIS ADASI 1901
Вито Корлеоне. Элис Айленд, 1901 год.
Elimde üniversitenin adına yazılmış bir çek bulunmakta, ve bu cömertce bağışı yapan şahıs da Anthony Vito Corleone.
У меня в руках чек... выписанный нашему университету... и это пожертвование... от имени...
VITO CORLEONE NEW YORK ŞEHRİ 1917
Вито Корлеоне. Нью - Йорк, 1917 год.
Vito, meleğimi beğendin mi?
Вито, скажи, как тебе нравится этот ангел?
Vito, haydi, gel.
Вито. Пойдём.
Hey, Vito, gel içeri!
Прошу! Вито, Вито, заходи.
Vito, bana yardım et.
Вито, ты не мог бы мне помочь
- Vito, bu işi bize bırak.
Вито, оставь это нам.
Fanucci 200 dediyse, 200 demektir, Vito.
Фануччи сказал "200 баксов" он имеет в виду 200 долларов.
Vito, işte, benim 50 dolar.
Вито, вот пятьдесят баксов.
Adım Vito Corleone.
Меня зовут Вито Корлеоне.
Umarım, rahatsız etmiyorum, Don Vito.
Простите, надеюсь, я Вас не побеспокоил, Дон Вито?
Çünkü, Don Vito, para her şey demek değildir.
Потому что, все-таки, Дон Вито, деньги - это не главное.
- Vito, ne dersin?
Хей, что Вы думаете?
- Vito Corleone'nin oğlu musunuz?
- Вы - сын Вито Корлеоне?
Capo rejimi altında, Peter Clemenza'ya, Baba olarak bilinen Vito Corleone'ye hizmet ettiniz mi?
Вы служили под начальством Петера Клеменцо... под Вито Корлеоне, также известном как "Крестный отец"?
Adı Vito Corleone.
Его зовут Вито Корлеоне.
Vito Duval ile Nello ve Gino Ramos'u ömür boyu hapse tıktırmış.
Он заложил Вито Дюваля и братьев Рамос - Нельо и Джино.
İkisi de o sıralarda partide neler olduğunu bilmiyorlardı. Johnny Rispoli'nin kardeşleri ve mafyanın en belalı adamları olan Joe ve Vito bir toplantı yapıyordu.
Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки... там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.
Vito Posillipo'yu duydun mu hiç?
Ты когда-нибудь слышала о Вито Поссолиппо?
Vito Posillipo şu bebeğin olduğu yerde oturuyormuş.
Вито Поссолиппо сидел вон там, где сидит малыш.
Vito Posillipo içeri girmiş... Bırak bitireyim.
Вито Поссолиппо зашел сюда... в ночь на 31 октября.
Vito, bir süpürge kap da dükkanın önünü süpür.
Вито, возьми метлу и подмети на крыльце.
Öyle demedi mi Vito?
Мне же это не послышалось? Мне не послышалось, Вито?
Vito'ya söyle.
- Скажи это Вито.
Merhaba Sal, Vito.
Привет, Сэл, Вито.
Vito. Ne oluyor be?
- Вито, прекрати.
Pino, Mookie, Vito, Sal.
Пино, Муки, Вито, Сэл.
Sen de sus Vito.
И почему бы тебе тоже не заткнуться, Вито?
Vito, biliyorum, Pino senin ağabeyin filan ama, onu benzetmen lazım.
- Вито, Я знаю, что Пино твой брат, вся херня... Но тебе стоит надрать ему задницу.
Ondan iyisi kimdi Vito?
Роджер Клеменс лучше.
Vito öyle değil. Vito öyle değil, tamam mı?
Вито не прав, ладно?
Vito öyle değil.
Ага.
Vito'yu hep yanında göndermeliyim.
Мне стоит отправлять с тобой Вито каждый раз.
Vito, buraya gel.
Вито, подойди сюда.
Senin adın Vito Frangone, Vito Muhammad değil.
Тебя зовут Вито Франджони, а не Вито Мухамед.
Kaç, Vito!
Беги!
Vito Andolini'yi saklayan aileler pişman olacaktır!
Семья, которая прячет у себя Вито Андолини, пожалеет об этом.
Vito, senin için dua ediyoruz!
Вито!
TORUNU ANTHONY VITO CORLEONE
Его внук Энтони Вито Корлеоне.