English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Vogler

Vogler Çeviri Rusça

80 parallel translation
- Bayan Vogler'i gördünüz mü?
- Вы уже видели миссис Воглер, сестра?
Bildiğiniz gibi Bayan Vogler aktrist ve Electra'yı oynuyordu.
Миссис Воглер актриса, как вы знаете, и играла роль в "Электра",
Hayır mı? O halde Bayan Vogler'in yanına gidin.
Тогда можете идти к миссис Воглер.
Günaydın Bayan Vogler.
Добрый день, миссис Воглер.
Sizi kim güldürebilir bayan Vogler?
- Почему вы смеетесь, миссис Воглер?
Böylesi şeyleri anlamıyorum, Bayan Vogler.
- Я не понимаю таких вещей, миссис Воглер.
İyi geceler, Bayan Vogler.
Спокойной ночи, миссис Воглер.
Elisabet Vogler.
Элизабет Воглер...
Mektubunuzu açayım mı, Bayan Vogler?
Позвольте, я открою письмо, миссис Воглер?
Görmek istiyor musunuz Bayan Vogler?
Хотите посмотреть, миссис Воглер?
Bayan Vogler ve Alma yaz sonu doktorun yazlık evine taşınırlar.
Миссис Воглер и сестра Алма переехали в дом доктора поздним летом,
Bay Vogler, ben sizin karınız değilim.
Господин Воглер, я не ваша жена.
Elisabet Vogler değilim ben..
Я не Элизабет Воглер.
Elisabet Vogler sensin.
Вы Элизабет Воглер.
- Vogler hakkında mıydı?
Он насчет Воглера, да?
Ben Heinrich Vogler.
А меня - Хайнрих Фоглер.
Afedersiniz. Sizi Brian Vogler ile tanıştırabilir miyim?
О, прошу прощения, могу я представить Брайана Воглера.
Colson Vogler'i temasıyla bir görüşme ayarlamaya ve telsiz kullanmaya ikna etti.
Так Колсон убедил Воглера устроить встречу с ними со скрытым микрофоном.
Ne yazık ki, ileri kanıtlar olmadan, Brian Vogler'ın sözleri, olan hasarı düzeltmeye yetmeyecektir.
К сожалению, без дальнейшего доказательства, только слов Брайана Воглера не хватит, чтобы компенсировать вред, уже нанесенный компании.
- Peki ya Brian Vogler'in güvenliği?
Что о безопасности Брайана Воглера?
Gözetim Brian Vogler'i banyosunda ölü buldu.
Наблюдение только что нашло Брайана Воглера мертвым в его ванной.
Vogler'ın başında beklediği sığ bir mezarın içindedir.
Ищи неглубокую могилу, над которой стоит Воглер.
- Vogler'dan saklanıyorsun demek.
Прячитесь, потому что Воглер вас ищет, ага?
Vogler seni bulmuş galiba. Evet.
Полагаю, Воглер нашел вас?
Vogler zeki biri. Seni yok etmek için zekice bir planı var.
Воглер умен, у него есть какой-то план, как избавиться от тебя.
Vogler beni böyle mi mahvedecek? - Ne yaptı?
Это так Воглер собирается уничтожить меня?
Vogler'a gereken bahaneyi vermiş olacaksın.
А у Воглера появился бы повод избавиться от тебя.
- Vogler sadece bir oy.
Воглер это только один голос,
Dinle. Vogler'ın tek istediği klinik deneyler yapmak. Hastanede onlardan tonla var.
Слушай, Воглер постоянно говорит про клинические исследования, клиника битком набита ими.
Vogler bana istifa etmem için bir şans verdi. Ben de kabul ettim.
Воглер дал мне возможность уйти и я принял ее.
Hem de Vogler'ın verdiği para. O parayla birkaç jet veya beysbol takımı alabilirdi. Chase Manhattan bankasına yatırıp faiziyle geçinebilirdi bile.
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
Vogler seni paketlemek için fırsat kolluyor.
Воглер ищет любой предлог, чтобы уволить вас.
Vogler aradı.
Это был Воглер.
Yeni genel müdürümüz Edward Vogler'a merhaba diyelim.
Пожалуйста, поприветствуйте нашего нового председателя правления, Эдварда Воглера.
Şimdi tepemizde Vogler var. Hatalar işlere bile mal oluyor.
Теперь у нас Воглер, ошибки стоят работ.
Edward Vogler. Yeni genel müdürüm.
Я Эдвард Воглер, новый председатель правления.
House'un değil, Vogler'ın.
Это не Хауз, это Воглер.
- Vogler'ı, hepsini elimizde tutarsak daha çok kâr edeceğimize inandırmayı umuyorum.
Я думаю, что могу убедить Воглера, что будет намного экономичнее, если я оставлю всех троих.
Vogler'ın tepesinin tasını attırma.
Не принимай вызова Воглера.
- Vogler konusunda mı Foreman konusunda mı?
Насчет Воглера или Формана?
Ben Edward Vogler.
Эдвард Воглер.
Vogler benim için ne yapabileceğini sordu.
Воглер интересуется, что он может для меня сделать. Эй!
Neyse ki Vogler geldi.
Слава богу, что Воглер подвернулся.
- Vogler öldü.
Воглер мертв.
Vogler "hasta kabulü", hasta kabul adalet bakanlığını aradı. Bakanlık onu götürdü.
Воглер позвонил в приемную, приемная позвонила в министерство юстиции, министерство пришло и забрало его.
Peki, Vogler'ı kim aradı?
И кто позвонил Воглеру?
- Biri Vogler'a nakil komitesine yalan söylediğimi anlatmış.
Кто-то сказал Воглеру, что я солгал комитету по пересадкам.
Ama Vogler'ın senin yaptığını düşündüğümü düşünmesini istiyorum.
Но я хочу, чтобы Воглер считал, что я думаю, что это ты.
Vogler'ın arabasına cila mı atacaksın?
Идешь полировать машину Воглера?
- Vogler'ın Cuddy'yi esir aldığını biliyor musun? Bütün gün. Hatta bütün dün.
Ты знаешь, что Кадди была заперта с Воглером почти весь день сегодня и вчера?
Vogler.
Воглер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]