English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Voland

Voland Çeviri Rusça

31 parallel translation
Maitre Voland, Japon hükümetiyle temasa geçti.
Мэтр Воланд, связался с японским правительством.
Bay Voland!
Мьсье Воланд!
Yarın başlayacak olan davada Bay Merde Fransız avukat Bay Voland tarafından savunulacak. Kendisi, dünyada Bay Merde ile aynı dili konuşabilen üç kişiden biri.
Господина Мерде, процесс над которым начнется уже завтра, будет защищать французский адвокат мьсье Воланд, один из трех людей, живущих на Земле, кто владеет языком господина Мерде.
Bay Voland yaptığı açıklamalarda savunmasını, akli denge bozukluğu ve bu sebeple saldırılardan sorumlu olmamaya dayandıracağını bildirdi.
Мьсье Воланд уже заявил, что будет ссылаться в суде на помешательство и невминяемость своего подзащитного.
Pierre Voland belirli aralıklarla yeni karımla yatıyor.
Пьер Воланд спит с моей новой женой, и очень часто.
Lord Voland ve ailesinin güvenliğini sağlayın.
защитите лорда Воланда и его семью.
Bu panik de Pierre Voland ve hane halkının, Özel odalarına telaşla taşınmalarına sebep oldu.
Пьер Воланд и его семья застряли в своих личных покоях.
Lord Voland ile tüm hane halkını öldürmeyi mi teklif ediyorsun sen?
Вы предлагаете, чтобы мы убили всю семью лорда Воланда?
Eduard Narcisse, Sizi buraya Lord Voland'ın ailesine hiç bir şartla, zarar verilmeyeceğini söylemek için getirttim.
Эдуард Нарцисс, я привела вас сюда, чтобы сказать что семье Лорда Воланда не навредят ни при каких условиях.
Lord Voland'a esas kinin nedir?
Что является настоящей причиной вашего недовольства Лордом Воландом?
Voland ailesi çoktan öldüler.
Воланды уже умерли.
Voland'ın karısıyla yattığını.
Что Воланд спал с его женой.
Gerçekte neden Voland'ın ölmesini istiyordu?
Почему он на самом деле хотел смерти Воланда?
Neden Voland'ın ölmesini istediniz?
Почему вы хотели смерти Воланда?
Narcisse neden Voland'ın ölmesini istedi bilmiyorum ama nedenini arayıp ortaya çıkaracağım.
Я не знаю, почему Нарцисс хотел смерти Воланда, но я собираюсь попробовать узнать.
Lord Voland'ın odası burası.
Это покои лорда Воланда.
Özel konseyden geliyor, Lord Voland'a.
Это от тайного совета, лорду Воланду.
Burada Voland'ın, kral ölmeden evvel çaresizce onunla görüşme talebinde bulunduğu yazıyor.
Это значит, Воланд отчаянно добивался аудиенции у короля, еще до того как тот умер.
Senden Voland'ın son saatleriyle ilgili bulabileceğin ne varsa istiyorum.
Мне нужно, чтобы ты нашел ( ла ) все, что сможешь о последних часах жизни Воланда
Lord Voland ailesine katılmadan önce günah çıkarmak için ısrar etmiş.
Перед тем как лорд Воланд присоединился к семье в их покоях, он настоял на исповеди.
Voland'ın sana söylediği her neyse onları kurtarabilir.
Что бы Воланд не сказал Вам, Вы можете спасти их.
Lord Voland, Narcisse ile birlikte çalışıyordu.
Лорд Воланд работал с Нарциссом.
Onu Narcisse ve Voland öldürdü.
Нарцисс и Воланд убили его.
Voland'ın vicdanı dayanamadı.
У Воланда проснулась совесть.
Narcisse çözümlerinin azaldığını biliyordu. böylece Voland kralınıza ve kiliseye itiraf etmeden...
Нарцисс знал, его намерения были ослаблены, поэтому до того, как Воланд успел признаться королю или церкви...
Belki de Lord Voland'ın günlüğü vardır.
Ну, возможно, Лорд Воланд вел дневник.
- Lord Voland'ın itirafını buldum.
- Я нашла исповедь Лорда Воланда.
Voland'ın vicdan azabı dinmemiş ve Tanrıyla olan hesabını kapatma ihtiyacı duymuş. ve senin, onu bunu yapamadan susturmandan korkmuş.
Раскаяние Воланда, которого преследовали, ему необходимо было очиститься перед Богом, и он боялс, что вы заставите его замолчать прежде, чем он успеет сделать это.
- Lord Voland'ın mührü.
- Лорд Воланд устранен.
Doktor Voland.
Господин Воленд. ( нем. )
- Bay Voland!
- Мьсье Воланд!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]