English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ V ] / Vostok

Vostok Çeviri Rusça

32 parallel translation
Antarktika'da "Vostok Gölü" * adı verilen bir göl vardır.
В Антарктике есть озеро Восток.
Karasuk'daki iş arkadaşlarım söyledi. Vostok'u aramışlar, senin Ulyanovsk'ta indiğin treni.
Мои коллеги из Красноярска обыскали "Восток" - поезд, с которого вы сошли на Иланской.
Evden çok uzaktayız ama şu an Vostok Gölü'ne bakıyormuşum gibi hissediyorum.
Мы так далеко от дома, но... Сейчас это похоже на озеро Восток.
Valentina Vostok.
Валентина Восток.
Soğuk Savaş herkese açık ve Bayan Vostok buradaki kilit insan.
Если Холодная Война - это граната, то мисс Восток - это чека.
Vostok'in dosyasına göre baleyi çok seviyor kendisi.
Так, согласно документам Восток, она является большим поклонником балета.
Dr. Palmer, Vostok'a bale sırasında yaklaşacaksınız, Bay Snart siz de onun ekürisi olacaksınız.
Доктор Палмер, вы займетесь Восток на балете, пока вы, Мистер Снарт... вы будете его ангелом.
- Vostok'un biyografisini ezberleyeyim ben.
Пойду-ка почитаю резюме Восток.
Vostok'u görüyorum.
Я вижу Восток.
Bayan Vostok.
Мисс Восток.
Vostok ile iletişime geçtik ve kartını çaldık.
Наладили контакт с Восток и украли её пропуск.
Geldik işte, Luskavic Laboratuvarları. Vostok'un çalıştığı gizli tesis.
Вот он, Лускавик Лабс, секретный завод, на котором работает Восток.
Laboratuvara girmek için Vostok'un kartını kullanıp Savage için ne üretmeye çalıştığını buluyoruz.
Используем пропуск Восток, чтобы проникнуть в лабораторию и выясняем, что она создаёт от лица Сэвиджа.
Vostok'un ne üretmeye çalıştığını öğrendim.
Я знаю, над чем работает Восток.
Vostok'la beraber bir Sovyet Firestorm üretmeye çalışıyor.
Он и Восток создают Советского Огненного Шторма.
Vostok'un Sovyet Firestorm'u nasıl dengede tutacağını öğrenmesi an meselesi.
Это всего лишь вопрос времени, прежде чем Восток поймет, как стабилизировать Огненного Шторма.
Vostok'la ilgileneceğim, Stein'ın söylediği her şeyi yap. Ve Raymond, bana söz ver.
Я пойду к Восток, ты уберешь энергию для Штайна, и, Реймонд, обещай мне.
Vostok'un o termal çekirdekle kaçmasına izin verme!
Без ядра не уходите.
Onlara yardım edeceğiz, sonraki görevimiz dostlarımızı Vostok'tan geri almak olacak.
Мы вернем их, а на нашей следующей миссии, мы должны вернуть наших союзников из лап Восток.
Vostok'un Termal çekirdeği üretmek için Profesöre ihtiyacı var.
Профессор нужен Восток живым, чтобы сделать еще одно тепловое ядро.
Ve Vostok Stein'ın güçlerini bize karşı kullanmayı başarırsa korkarım ki dünyayı kurtaramayız.
А Восток знает как, как направить силы Штэйна против нас, тогда... Боюсь, мир вне спасения.
Sabah Doktor Vostok'la çok işiniz var.
Вы с доктором Восток должны сделать много дел утром.
Sen ve Dr. Vostok'un sabaha yapacak çok işiniz var.
У вас с доктором Восток много работы с утра.
Bu yüzden Vostok ona ulaşamadan önce Stein'ı kurtarmalıyız.
Вот почему мы вернем Штайна обратно, прежде чем Восток сможет сломать его.
- Vostok'un Profesörü nerede tuttuğunu biliyor olabilir.
Может, он знает, где Восток держит профессора.
Doktor Vostok onda bir çeşit çiçek hastalığı silahı denedi.
Доктор Восток использовала его для экспериментов с оружием, распространяющим оспу.
Bunu söylemek hoşuma gitmiyor Doktor Vostok.
Мне жаль говорить это вам, доктор Восток.
Vostok, Stein'ın Firestorm'un diğer yarısı olduğunu biliyor.
Восток знает, что Штейн - другая половина Огненного Шторма.
Beni dinlemek zorundasınız Doktor Vostok.
Вы не обязаны слушать меня, доктор Восток.
Doktor Vostok eriyor gibi görünüyor.
Похоже, доктор Восток немного растаяла.
Vostok 1 roketi Rus kozmonot Yuri Gagarin'i 3KA kapsülle... 12 Nisan, 1961 Yuri Gagarin uzaydaki ilk insan... 6 : 07 UTC'de yörüngeye götürdü.
Ракета-носитель "Восток" доставила российского космонавта Юрия Гагарина в капсуле на орбиту в 6 : 07 UTC.
- Valentina Vostok.
Валентина Восток?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]