Voyage Çeviri Rusça
31 parallel translation
Bon voyage.
Счастливого пути! Спасибо, мсье Флэннаган.
Bon voyage!
Счастливого пути!
Yardımcı olacaksa Fantastic Voyage'ın videosu var.
У меня есть кассета с "Фантастическим путешествием", если это тебе поможет.
Yolunuz açık olsun.
Bon voyage.
İyi Yolculuklar!
Bon Voyage!
Bon voyage.
Счастливого пути.
Bon voyage.
Счастливого пути. ( фр. )
Bomb Voyage!
Бомб Вояж.
Patlamaya Bomb Voyage neden oldu.
Взрыв в этом здании устроил Бомб Вояж, я застал его на месте ограбления.
Peki ya Bomb Voyage?
- А что с Бомб Вояжем?
Bon voyage güzelim. Madem Fransızca konuşuyoruz.
Bon voyage, милая, раз уж мы перешли на французский.
Bon voyage ( iyi yolculuklar ).
Счастливого пути.
Bir "bon voyage" bekliyorum güzel nişanlımdan.
Упрашиваю мою маленькую а-ля невесту пожелать мне бон-вояж.
The Voyage Home'un tartışmasız en iyi film olduğu konusunda hemfikir olacak mısın?
Ладно, ты хотя бы признаёшь, что "Звёздный путь IV : Путешествие домой" безоговорчно лучший?
Yoksa eğer, hadi sana güle güle
Или отправишься в bon voyage!
Bon voyage, pislik.
Бон вояж, чмошник.
Bon voyage!
Счастливого полета!
Kısacası, başka birisinin enkaz alanını bulmuş olması ona çok şey kaybettirir. - Voyage Denizciliğinde...
Что означает, что ему есть что терять, если кто-то найдет место кораблекрушения до него.
Dame de Voyage.
Dame de Voyage. ( фр. - резиновая женщина )
Sezon Finali "Yolculuk Tepkisi" Çeviren : eşekherif.
The Big Bang Theory 6x24 "The Bon Voyage Reaction"
Sydney, bon voyage, selametle, güle güle!
Сидни, бон вояж!
Bon voyage ( Iyi seyahatler ).
Бон вояж.
Bon voyage. Böyle deniyor.
Бон вояж, как они говорят.
Aslında, bon voyage gibi.
Пожелаем ей доброго пути.
Bon voyage.
Приятной поездки.
Maiden Voyage'den aldım.
Это ее первый выход в свет.
Bon voyage.
Счастливого пути!