Vs Çeviri Rusça
321 parallel translation
Kanıtı şurada masa ayırttım, şampanya vs. de var.
И последнее доказательство : заказанный столик, шампанское - всё, как положено.
Küçük hobilerinden örnekler kelebekler, örgü partileri vs...
Примеры их небольших хобби,... бабочки, домашнее шитье и так далее.
Motor, makine, telsiz vs. konusunda dahidir.
Он гений моторов, механизмов, радио и прочее.
" Her kim, karısının, kızının ya da kız kardeşinin gayrimeşru... cinsel birliktelikte bulunduğunu öğrenmesi üzerine... onurunu ya da aile şerefıni korumak adını, onlardan birinin, vs...
"Убийство супруга, детей или родственников,.." "... совершённое в состоянии аффекта от оскорбления... " "... чести виновного... " и так далее.
Harry herkesten nefret eder : İngilizler, zenciler, beyazlar vs.
Он ненавидит всех : янки, пидоров, потоскух, нигеров, торчков, косоглазых.
İklim süreleri, orgazm vs...
Продолжительность климакса, оргазм...
Ajan yerleştirdiler, belgeleri çaldılar, vs. vs.
А теперь, не говори мне, что всё это..
Kültür, iskan, toplumun düzeni, vs. gibi.
в будущем хотим показывать как можно больше материалов... из небольших городков и о небольших городках и ищем подходящих людей.
Hiçbir karşılaşma olmadı, bu yüzden karşılaşma belgesi vs. doldurma da olmadı.
Встречи не было, значит никаких форм о встрече, или других документов.
Harvard... vs.
Гарвард, все такое.
Tünel, sığınak, haritada olmayan patikalar vs. arayacağız.
Мы будем искать бункеры, туннели, дороги, которых нет на карте.
Uyuşturucu, aklanmış para, vs.
Наркотики, отмывание денег и т.д.
Ya da şu açıdan bakarsak hepimiz küçük adamlarız, olayın içini dışını bilmiyoruz, her şey içiçe geçmiş vs...
C дpyгoй cтopoны, мы люди мaлeнькиe и тoлкoм ничeгo нe знaeм. Bcex этиx кoлecикoв, винтикoв и всeгo пpoчeгo...
İngiltere Danimarka'nın sadık bir koludur ve aralarındaki sevgi bir palmiyeyi büyütecek kadarken, vs.
" Bвидy тoгo, чтo Aнглия - нaш дaнник, и нaша дpyжбa пaльмoю цвeтeт...
SWAT takımı vs.
Группа захвата и всё такое.
Bay Beyaz silahını çıkarıp suratıma doğrulttu. Bana pislik dedi ve kafamı hafaya uçuracağını söyledi ve vs, vs, vs.
Белый взял пистолет, тычет мне в лицо, называет меня долбоебом, и говорит, мол, я тебя щас пристрелю, бла, бла, бла...
Vesaire.. vs.vs. Bunu yap, şunu yap.
Делай то, делай се,
Vs... vs.vs.. Bence çok büyüğüm. Vesaire... vs.vs..!
Я - такой большой.
- Yok edin onu. - Vs.. vs.vs. Bana bakın...!
уничтожьте его.
Daha önce de böyle şeyler olmuştu Winchell vs Mahoney.
Я полагаю есть юридический прецедент Уинчел против Махоуни.
"En kısa zamanda cevap ver" vs...
"Прошу вас прислать ответ как можно скорее и сказать, как вы решили с финансами. С уважением, ваш..."
Kazlar takip ediyorsa, belki nadir bulunan kuşlar da öğrenebilir. Turnalar, borazan kuşları vs.
Ecли это могут гуcи, знaчит и тaкиe рeдкиe птицы кaк aмepикaнcкиe журaвли или лeбeди-трубaчи тожe cмогут.
Uruguay vs Venezuela.
Уругвай против Венесуэлы.
Kim kime.
Кто кому будет дарить. ( who vs. whom )
Onu sayıp, sevecek, vs...
Будешь ли уважать, любить...
Martin Luther King, Saddam, Sedat, vs. vs.
Аятоллу, Малькольма Икса, Мартина Лютера Кинга, Саддама, Садата, и так далее.
Her Cumartesi annemin dans dersleri için verdiği para, ben, Mikey ve Paddy'nin sinema biletlerine yettiği gibi, şeker vs. almak için artıyordu bile.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... и мы с Пэдди вдоволь наедались ирисками и ходили в кино.
Tam beş yıldır, terfi, ortaklık vs. beklentisiyle... kıçın yırtılana kadar çalıştın.
Ты пять лет гнул спину... надеясь на повышение, на долю в компании или что-нибудь ещё.
Bize tam olarak bir odada kaç Reetou var, neredeler vs. açıklayabilir mi?
Он может нам сказать, где именно в этой комнате находится Рииту, сколько их и что они делают и т.д.?
Ama dinamik, esin veren, zeki vs. olmalı.
Но нам нужен кто-то динамичный, вдохновленный, великолепный и...
Cüce, süpürse vs...
Карлик с метлой и все такое.
Hava alanındayken, uyku hapı uyuşturucu, vs. almış mıydın?
Принимали ли вы снотворное? Наркотики, галлюциногены?
Birlikteyiz, seni aldatmıyorum. Birbirimizi uzun süredir tanıyoruz vs..
Мы с тобой ходим, ты у меня одна, мы давно знакомы, и так далее.
Doğal ihtiyaçlar, hayatta kalma vs...
Сила природы - естественный отбор...
Kraliyetçe karşılanacak, yemek... içmek vs.
Ему устроят большой пир,..
Vs vs. Ne olursa.
таким. Чем угодно.
{ \ fnComic Sans MS \ fs20 \ b1 \ i1 \ cHFFFFFF \ 3cH027714 \ 4cHF4C396 } Hadoukyuu vs Scud Servis
[ХАДОКЬЮ ПРОТИВ ШКВАЛЬНОЙ ПОДАЧИ]
- Kahve vs. ister misiniz?
- Я могу предложить тебе кофе или другое?
Güç, servet, ün... vs. vs.
власть, богатство, слава, ля-ля-ля...
Mulder ve Scully, Scully ve Mulder, vs.vs.vs.
Малдер и Скалли, Скалли и Малдер, бла, бла, бла.
7 kazandı, 11 elendi! Sırada, 8 vs 12!
Седьмой остаётся, одиннадцатый выбыл!
Fakat eşler, sevgililer vs. olabilir.
Жен, подружек и так далее.
Sıradan saçmalıklar ; doğru adamla mı evleniyor vs. vs.
Знаешь, обычная дребедень :
- O kadar kolay değil, iş, güç vs...
- Это не так просто, с этой работой да и вообще.
Genç kızlar, eğlenceler vs...
Вечеринки, юные девочки...
Kart gönderme. Doğum gününden söz etme. Büyük bir demet çiçek gönder ama sadece özel ve mükemmel ve sonsuza dek olduğu için, vs, vs...
Не посылай открытку, не упоминай ее день рождения, пошли только большой букет потому что она является особенной, прекрасной и вечно бла-бла-бла.
Büyük çocuklar nasıl çalışıyor, vs.
Посмотреть, во что играют большие мальчики и всё такое.
( Paris'te NMPP, Cléon'da Renault, vs. )
Авиазавод в Нанте на два дня был захвачен студентами и рабочими города, сегодня движение распространилось на различных предприятиях - "Н.М.П.П.", "Рено" и других.
"Belki farklı bir buzdolabı, tuvalet vs kullanırlar."
Только у них будет другой холодильник или туалет.
2.Sert içkilerden, balık tutmaktan, avcılıktan vs. hoşlanan 16 - 60 yaş arasındaki Güneyli erkek.
2. Славный парень. 3.
8 vs 12!
Восьмой против двенадцатого!