Vx Çeviri Rusça
61 parallel translation
T ile 1 = T - ( VX / C2 ) desteği ile Gama fraksiyonu kare kökü 1
Т к одному равно Т минус Б икс над С2, скобки. Где гамма равняется 1 от корня первого ко второму.
- Unutmayın VX'le uğraşıyoruz.
Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
- VX var mıydı?
Он использовал нервно-паралитический газ?
Irak'a yerleştirmeye çalıştığınız VX damgası arayıp bulduğum tek yadigar.
Тот самый след, который я нашел и захватил. Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
Bu kalabalıkta bir kurban senin VX gazınla dolu bir bombayı patlatmaya hazır bekliyor.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
- Bingo, VX çıktı.
Джекпот! Это же нервно-паралитический газ.
Yerin altında bir çeşit laboratuar bulduk. Etrafa saçılmış VX kalıntıları var.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
Latif'in orada ve VX le dolu olma ihtimali bile işe başlamak için yeterli bir sebep.
Шанс, что Латиф находится в этом здании, и наличие паралитического газа являются вескими причинами для нападения.
- Temelde yüksek basınçlı sıvı VX içerir.
Этот контейнер предназначен для жидкого газа, сжатого под высоким давлением.
Latif'ten, Project Dawn'dan, VX gazından bahsediyorum.
- Латиф! "Проект" Рассвет "! Нервно-паралитический газ!
Bence muhtemelen... Füzelerin ucuna kesinlikle VX sinir gazı konduğu içindir.
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
Mekanı tamamen kapatabilecek bir yol? Havalandırma sistemine monte edilmiş VX gazı tankımız vardı ama kaldırdık.
Ну, у нас был бак газа VX подключенный к системе вентиляции, но мы его убрали.
Bir kimyager. Mafya olaya el atıncaya kadar, Rusya'nın kimyasal silah yapım programında aktif olarak görev almış. Nevelsky, karaborsada VX sinir gazı satıldığını keşfedince ihbar etmeye çalışmış.
Ранее активно участвовал в разработке химического оружия России, пока не вмешалась мафия.
Neyse ki verdiği bize bilgiler sayesinde VX gazı satışının çoğunu engelleyebildik.
К счастью, предоставленные данные дали избавиться от большей части Ви-газа.
VX gazı üretmek için gerekli olan kimyasallar.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Amerika topraklarında onaylanmamış bir VX kimyasal silahın bulunmasına yaklaşık olarak 72 saat var.
У нас приблизительно 72 два часа до того, как незаконное химическое оружие будет на территории штатов.
Bir ortağı var, adam VX satışında güçlü bir ipucuna sahip olduğuna yemin ediyor.
У Данте есть помощник. Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
- Evet, VX gazı olmalı.
- Да, ВИ-газ.
Bir kutu VX bile bu binadaki insanları 10 defa öldürmeye yeter.
Одной канистры ВИ-газа достаточно, чтобы убить всех в это здании десять раз.
- VX gazı mı satıyor?
Ви-газ покупал? Да?
Evet, evet VX gazı.
Ладно.
VX gazını mümkün olduğu kadar çabuk elinden çıkarmak isteyecektir.
Она не хочет держать у себя Ви-газ дольше, чем нужно.
- VX bölgede uzun süre kalıyor.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
Martin, VX gazı hala dışarıdayken ifşa olmayı göze alamaz.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
VX gazı devamlı yüksek sıcaklık gerektirir.
ВИ-газ требуется содержать при высокой температуре.
- VX'den iz var mı?
Следы ВИ-газа?
Tüm binayı taradık. VX'den bir iz yok.
Мы всё проверили, ви-газа здесь нет.
Tekrar ediyorum, VX bulunamadı.
Повторяю, ви-газ не обнаружен.
VX gazının yerini değiştirmiş olmalılar.
Они уже успели вывезти ви-газ.
VX yoksa anlaşma da yok.
Потому что без ВИ-газа - нет сделки.
VX gazının çevrede etkisi uzun sürüyor.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
- VX'i bulabildiniz mi?
Следы ВИ-газа?
- Şu an 5 litre konsantre edilmiş silah derecesinde VX gazım var.
У меня пять литров концентрированного оружейного ВИ-газа.
- Ne kadar VX ürettin?
Сколько ВИ-газа вы произвели?
Eğer bir köşeye çekilmişse, VX'i kullanacak demektir.
Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
Peki gerçek VX nerede?
Тогда, где же настоящий ВИ-газ?
VX'i üzerinde kullandıkları adamın ağzından ve burnundan köpükler çıktı. Saniyeler sonra da öldü.
У него потекла пена изо рта и носа и умер спустя секунду.
Biz VX'i bulana kadar avukat tutmalarını istemiyorum.
Я не хочу, чтобы они говорили с адвокатом пока мы не получим ВИ-газ.
O 5 litre VX nerede?
Где пять литров ВИ-газа?
Eğer bir şey yapmazsak daha fazla VX saldırısı olacak.
Если мы ничего не сделаем, будут другие атаки с нервным газом.
VX saldırısında 16 insan öldü.
16 людей погибли во время атаки ВИ-газом.
VX'i ele geçirmemize yardımcı ol, biz de hapis süreni 5 yıla indirelim.
Ты помогаешь найти ВИ-газ, и мы сократим тебе срок в тюрьме до пяти лет.
Üzerinde az miktarda VX taşıyordu.
Они нашли малую часть созданного ВИ-газа.
VX-O5'i sahip oldukları anda onları enseleyebilirim.
И теперь, когда они заполучили ВИкс-О5, я могу их повязать.
Pekala Jamie, içeri girdiğimizde VX laboratuvarının dışındaki güvenlik görevlisi alarmı çalıştırmadan icabına bakmalısın.
Итак, Джейми, как только мы будем внутри, тебе нужно будет вырубить охрану лаборатории с ВИкс-газом, прежде чем он включит тревогу.
Güvenlik duvarını aştığımda siz VX-O5'i alana kadar asansörleri kontrolde tutmalıyım.
Я взламываю защиту на компах, и к тому времени как вы найдете ВИкс-О5, у меня будет контроль над лифтами.
VX-O5 bir mil yarıçapı içindeki her şeyi öldürebilir.
ВИкс-О5 может убить все что угодно в радиусе мили.
Ben de halkımın geleceği yabancı emperyalistler tarafından bir ekmek parasına mahkum edilmişken, VX'i yayıyorum.
пока иностранные империалисты за обедом будут решать будущее моего народа.
- Ajanımız kendini VX satışıyla ilgili bir aracı olarak olaya dâhil etti.
- Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
VX'i ver ona.
Отдай ему ВИ-газ.
- Peki daha önce VX'le işiniz oldu mu?
Вы раньше работали с ВИкс-газом?