Walter Çeviri Rusça
5,015 parallel translation
Walter.
Уолтер.
Tamam, güzel, derin bir nefes, Walter alır.
Так, сделайте очень глубокий вдох, Уолтер.
Tamam, Walter, ben sadece bakıyorum şu anda kalbinde.
Так, Уолтер, сейчас я смотрю на ваше сердце.
Walter aşırı Vallenwe'en bağlı, böylece biz güçlendirilmesi üzerinde çalışıyoruz hayatındainsanlaraekleri ve onun hayvan gitmesine izin.
Уолтер сильно привязан к Валлоуин, так что мы работаем над тем, чтобы перенаправить эту привязанность на близких ему людей, чтобы он смог попрощаться со свинкой.
Ben, biraz Walter görürsünüz.
Скоро увидимся, Уолтер.
Tamam, bu adam Walter... dedi herşey bu kobay hakkında
Понимаешь, этот человек, Уолтер...
Walter, biz oldum biliyorum Kendine saygısı tartışıyor ve nasıl sizin için daha kolay Vallenwe'en ile evde kalmak dışarı çıkmak için daha ve onunla ilgileneceğim ve nasıl sosyal, deneyiminizi çekilen hissediyor?
Уолтер, помните, как мы обсуждали вашу самооценку, и что вам проще остаться дома с Валлоуин и заботиться о ней, нежели выйти на улицу, и что ваш социальный опыт падает?
Şey, aslında, Walter, bu konuda, um...
Да, Уолтер, кстати об этом...
Walter bekleyin. Uh...
Уолтер, подождите.
Walter...
Уолтер...
İki yıl boyunca Walter Reed'de yatmış.
Он загремел в медцентр Уолтера Рида на два года.
Walter Reed deyince her bir duvarın boyası kazınıyormuş gibi hissediyorum.
Уолтер Рид. Заставляет меня вспомнить о шелушащейся краске. На каждой стене.
Belki de Walter Reed'den çıktığında üniversitede hayalini kurduğu hayata tekrar kavuşmaya çalışmıştır ama o iş zor tabii.
Возможно он покинул медцентр, пытаясь начать ту жизнь, о которой он мечтал, учась в колледже, но это было трудно.
Arkadaşım Walter bu yolu denedi.
Мой друг Уолтер прошёл через это.
Benim Walter'a söyleme.
Только не говори моему Уолтеру.
Başına gelenin çok zor olduğunu biliyorum. 17 yıl önce kocam Walter'ı kaybettiğimde ben de aynı senin durumundaydım. Pankreas kanserinden öldü.
О, я знаю это тяжело 17 лет назад я потеряла своего мужа Уолтера он умер от рака поджелудочной железы это грустно, но я не знал его.
Sevgili kocam Walter öldüğünden beri bana ilgi gösteren ilk erkek sen oldun. Ve sanırım ben de bundan yararlanmaya kalktım.
После того, как мой возлюбленный Уолтер умер ты первый человек, который уделил мне внимание, а я решила воспользоваться этим.
Walter Rathenau.
Уолтера Рэтино.
Kendi fotoğrafının olduğu Walter Rathenau isimli bir Kanada pasaportu taşıyormuş. - Yanında da bol miktarda euro.
При нем был канадский паспорт с его фото на имя Уолтера Равено и куча евро.
Çünkü o C yüzünden ve Mobile'deki Le Pain Perdu Walter Wallen'ın salak blogunda çok iyi eleştiriler aldığı için müşterilerin orayı tercih etmesi beni delirtiyor.
Потому что эта "тройка" в совокупности с тем фактом, что тупой "Le Pain Perdu" в Мобиле получил восторженный отзыв от тупого Уолтера Уоллена в его тупом блоге о еде, а наши клиенты от нас уходят - Все это меня просто бесит!
- Walter Wallen mı?
Уолтер Уоллен?
Ve bir reklam makinemiz olmadığı için Walter Wallen büyük ihtimalle Fairhope'a, Olive ve Sage'i değerlendirmeye gidiyordur.
И потому что о нас никто не знает, Уолтер Уоллен, вероятно, уже на пути в Фэйерхоуп, чтобы сделать обзор об "Олив и Сейдж".
Ayrıca, Bay Walter Wallen'ı aramakla meşgulüm.
Кроме того, я занят поисками Уолтера Уоллена.
Walter Wallen'dan Fancie için iyi bir not almazsam, Lemon beni asla affetmez.
Мне нужно заполучить обзор на Пять Вилок для Фэнсис от Уолтера Уоллена, так как это единственный шанс, заполучить прощение Лемон, поэтому...
Walter Wallen'dan Rammer Jammer'ı değerlendirmesini isteyeceğim ve Wade'in beni affetmesini sağlayacağım.
Я должна заполучить Уолтера Уоллена для обзора Раммер Джаммер. Мне нужно, чтобы Уэйд простил меня.
George, Walter Wallen'ın görünüşü nasıl demiştin?
Джордж, как ты сказал Уолтер Уоллен выглядит?
Gözlerim beni yanıltmıyorsa, ünlü restoran blogcusu Walter Wallen aramızda.
Если я не ошибаюсь, то нас только что почтил свои вниманием знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен!
Hayır, Walter Wallen asla bir kasabadan iki mekanı değerlendirmez. George'un mutfağımıza yaptıklarından sonra, Fancie'nin bütün yardımlara ihtiyacı var.
Уолтер Уоллен никогда не оценивает более одного ресторана в любом городе, и после того, что Джордж сделал с нашей кухней,
Kimseye söylemeyeceğiz söz. Siz Walter Wallen'sınız değil mi?
Мы обещаем, что мы никому не скажем, но ты же Уолтер Уоллен, да?
Walter Wallen olsaydınız, size blogunuzu her gün okuduğumu söylerdim.
Если бы вы были Уолтером Уолленом, то я бы сказала, что читаю ваш блог каждый день.
İçimde bunun gerçek Walter Wallen olmadığına dair bir his var.
Мне кажется, что это не настоящий Уолтер Уоллен.
Bu benim Walter Wallen Değerlendirme Sistemi'min marka çekiciliğidir.
Это моей отличительный знак. ПятиВилочная Система Подсчета Уолтера Уоллена.
Walter Wallen Fancie'yi değerlendirdi mi?
Уолтер Уоллен написал обзор о Фэнсис?
Üzgünüm, Walter Wallen'ı suçla.
Мне жаль.
Benim dahil olmam için ısrar eden onun amiri Sör Walter'mış demek.
А он уверял, что это был его начальник, сэр Уолтер, который настаивал на моем участии.
Umarım ağabeyinin yeri hakkında Sör Walter'a söyleyebileceğim bir şeyin vardır?
Я надеюсь, у вас есть что-то, что я могу передать сэру Уолтеру насчет местонахождения вашего брата.
Sör Walter bunu onaylamazdı.
Сэр Уолтер не одобрил бы.
Sen, Walter ve diğer tüm Lordlar ve Leydiler, unvanlarınızın ve paranızın... her şeyi düzeltebileceğini düşünüyorsunuz.
Ты и Уолтер, и все остальные леди и лорды думают, что их титулы и их деньги могут все исправить.
Michael Bay'i Walter Cronkite'in yanına mı oturmalıyım?
Посадить ли мне Майкла Бэя рядом с Уолтером Кронкайтом?
Walter Cronkite'in öldüğünden oldukça eminim.
Мне кажется, что Уолтер Кронкайт умер.
Walter için üzülme muhteşem bir hayatı vardı.
Всё хорошо, не волнуйся насчет Уолтера. У него была отличная жизнь.
Mesele Walter değil.
Дело не в Уолтере.
Walter Longmire sana burada yardım edemez.
Уолтер Лонгмайер здесь тебе не поможет.
Walter Longmire.
Уолтер Лонгмайер.
Şimdi, Hank Standing Bear'in Şerif Walter Longmire ile samimi bir ilişkisi olduğunu öğrenirlerse neler olabileceğini düşünebiliyor musun?
Представь, что может случиться, если они узнают, что Хэнк Стоящий Медведь очень дружен с шерифом Уолтером Лонгмайером?
- Walter Havens.
Уолтер Хэвенс.
Walter, bana bak. Bana bak.
Уолтер, посмотри на меня.
Walter Havens'a rastlamamız yalnızca Tanrı'nın lütfuydu.
Только благодаря милости божьей мы встретили Уолтера Хэвенса.
Ben Walter, aşağıya mı iniyorsun?
Я официант, ты едешь вниз?
Walter, onlardan kimin sana bunu yaptığını bulunca, bana bir iyilik yapmanı istiyorum.
Знаешь, Уолтер, когда ты узнаешь, кто это сделал, окажи мне маленькую услугу.
Ünlü blogger Walter Wallen.
Знаменитый ресторанный блогер Уолтер Уоллен.