Watkins Çeviri Rusça
168 parallel translation
Sizinki Watkins.
Ваз зовут Уоткинс.
Dinliyorum, Bay Watkins.
Я - для вас, м-р Уоткинс.
- Asistanım Watkins, öldü!
Мой помощник, Уоткинс, мертв.
- O halde Watkins öldürülmüş olmalı.
Тогда вы правы, м-р Спок. Уоткинс, очевидно, был убит.
Watkins'i öldüren kişi sabote etmiş.
Кто бы ни убил Уоткинса, он саботировал ее.
Zany Janie, bu yılki Watkins Glen'deki yarışların galibi, 1998'de 2. olmuştu ve geçen yıl yarışın 2. etabında şanzıman sorununa kadar yarışı lider götürmüştü.
Джэйн победительница этого года в заезде в Воткинс Глэн была второй в этой гонке в 98-ом, но в прошлом году из-за неполадок с двигателем выбыла во втором туре.
Kurbanın adı Christine Watkins, kadın, beyaz.
Жертва, Кристин Уоткинс, молодая белая женщина.
Chrissy Watkins'i öldüren o değil.
Не акулу, убившую Кристи Уоткинс.
Arkadaşım Mark Watkins'in bebeklerin nasıl yapıldığını söylediği zamandı.
Тогда мой приятель Марк Уоткинс рассказал мне, откуда берутся дети.
- Watkins, T-bone mu yiyorsun?
- Уоткинс, ты будешь Tи-Бон?
Çünkü muhasebeden Neil Watkins T-Bone oldu.
Потому что Ти-Боном стал Нил Уоткинс из бухгалтерии.
Affedersin, Watkins seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
Прошу прощения, можно немного поговорить с тобой, Уоткинс?
Eyalet senatörü Harold Watkins, Shirley Peterson'ı ve kitap mağazasını karalayarak iftira attı ve onun iflasına neden oldu.
Сенатор Уоткинс дискредитировал мисс Питерсон и ее книжный магазин. Вследствие чего она обанкротилась.
Peki Senatör Watkins de kendi düşüncelerini ifade edenlerden biri olamaz mı?
А разве сенатор Уоткинс не имеет право на свое мнение?
O zaman sorun yok, öyle mi? Herkes yaptığına göre Senatör Watkins bunu kabul etmeli.
Все так делают, поэтому сенатор Уоткинс должен смириться?
O filmi hiç izlediniz mi, Bay Watkins?
Да. Прекрасное семейное зрелище.
Shirley Peterson'ın, Harold Watkins'e açtığı davada davalının lehine karar verdik.
В деле Ширли Питерсон против Харольда Уоткинса мы решили в пользу ответчика.
Elektronik dinleme aygıtlarından alınan bilgiye göre Ronnie Moe olarak bilinen Bay Watkins..... 734 Fayette ve 221 North Fremont caddelerinde kokain ve eroin dağıtımında bulunmuştur.
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
Bay Watkins, 2001 Ağustos ayında hakim Prevas tarafından uyuşturucu dağıtımı ile ilgili olarak göz altına da...
Мистер Уоткинс был освобожден на поруки после обвинения в распространении наркотиков... по решению судьи Приваса в августе 2001 года...
Worldcom'dan Cythia Cooper, FBl'dan Coleen Rowley ve Enron'dan Sherron Watkins gibi insanları.
Таких, как Синтия Купер из "Уорлдком", Колин Роули из ФБР, Шеррон Уоткинс из "Энрона".
Bay Watkins'e olanlar talihsiz bir olaydı.
То, что случилось с мистером Уоткинсом, было несчастным случаем.
Sizi Delege Watkins ile bir kaç kere görmüştüm.
я уже видел вас пару раз с депутатом " откинсом.
Orada olduğumu göstermek için zorla gittim ve.. .. bil bakalım kim oradaydı ; Odell Watkins.
Но я притащился на собрание, просто засветиться... и что ты думаешь, там был Одэлл Уоткинс со свитой.
Odell Watkins nasıl?
Что насчет Одэлла Уоткинса?
Doreen. Delege Watkins'i bağla lütfen.
Дорин... набери, пожалуйста депутата Уоткинса.
Bay Watkins, sormamda bir sakınca yoksa...
Мистер Уоткинс, ничего, если я спрошу?
Kim, Watkins mi?
Чьи, Уоткинса?
Gerçekten de Odell Watkins'in Başkan'ın ekibinden kopacağını mı düşünüyorsun?
Ты в самом деле считаешь, что Одэлл Уоткинс... покинет лагерь мэра?
- Watkins'i gördün mü arka tarafta?
- Видел Уоткинса позади?
Sanırım Delege Watkins'le tanışmadın.
А вот с депутатом Уоткинсом вы вряд ли встречались.
Bu silah General Sir Henry Watkins'e ait.
Этот пистолет принадлежал генералу сэру Генри Уоткинсу.
Justin, bu yeni hizmetçimiz, Celeste Watkins.
- Джастин, это наша новая служанка Селеста Уоткинс.
Delia Watkins.
Делия Уоткинс!
Hatta tanık koruma programına para bulmak için ; hukukçularımızla, delge Watkins ve diğerleri ile bir ekip bile oluşturduk. Başkentte kayıtlarını bulabilirsiniz.
Я даже объединил усилия с ведущими представителями законодательной власти... с депутатом Уоткинсом и другими... чтобы необходимые на защиту свидетелей фонды были согласованы с Аннаполисом.
Watkins. 40. bölge.
Уоткинс. 40-ой округ.
Temsilci Watkins.
Депутат Уоткинс.
Temsilci Watkins!
Депутат Уоткинс!
Watkins Başkan'la yollarını ayırıyor?
Уоткинс порвал с мэром.
Delege Watkins bize Belediye Başkanı'nın ofisinde 30 dakika ayıracak.
Делегат Уоткинс дал нам 30 минут в офисе мэра.
Odell Watkins.
Оделл Уоткинс.
Temsilci Watkins.
Делегат Уоткинс.
Karizmatik olarak bile görülmüyordu,... ta ki Watkins ikizleri onu pergellerinin arkasıyla bıçaklayana kadar.
- Чипо... Его никто не считал крутым, пока близняшки Уоткинс не... воткнули ему в спину циркули.
Siz bilirsiniz Profesör Watkins, İsterseniz beni sınıfta bırakın. Bana "F" verin.
Давайте, Профессор Воткинс, завалите меня, если хотите.
Watkins, bunu nereden buldun? Önce Örümcek'i yakalamalıyız, sonra tanığı getirip teşhis ettirmeliyiz. O pisliğin gözaltında olduğunu öğrenince kendini güvende hisseder.
Уоткинз, где ты это взял? Сначала надо взять Спайдера, потом привести свидетеля для опознания, дать ей почувствовать, что она в безопасности, потому что мы его уже арестовали.
Milli Savunma Bakanı, Watkins.
Министр обороны, Уоткинс.
Genç hanımlara gelirsek, Michelle Simpson, takma adı "Candy," 19 yaşında, Seattle'lı. Ve Rina Watkins, takma adı "Delight," 20 yaşında, Detroit'li.
"то касаетс € этих барышень, это ћишель — импсон, она же онфетка, 19 лет, из — иэттла, и – ина" откинс, она же ѕрелесть, 20 лет, из ƒетройта.
Ki o köşe arkasında,... ve ona ne dedim biliyor musun? Clifford Watkins?
Которая, кстати, сразу за углом.
Watkins.
Уоткинс.
Tanrı'ya şükürler olsun ki, Senatör Watkins bizim ahlak bekçiliğimizi yapıyor.
" Позвольте объяснить.
Watkins'in bölge ofisine.
Окружная контора Уоткинса.
Acaba benimle Watkins, Goldberg ve Schmidt'de avukatlık yapar mısın? Ha?
штатным юристом в нашей компании.