Wedding Çeviri Rusça
55 parallel translation
Bir düğün olsun ki bizde felekten bir gece çalalım
It takes a wedding to make us say Let's live another day
Arka tarafa da Wedding mi diyorlardı? Peki doğu?
Странные люди, они кричат.
The One with All the Wedding Dresses
Та, со свадебными платьями. Русские субтитры :
- "Golden Wedding"?
Золотая свадьба?
Ben de "Who's Wedding" i bekliyorum.
Я до сих пор жду, чтобы услышать свою "Белую Свадьбу".
Neden düğün porselenlerimizi kullanmıyoruz?
Why don't we use our wedding china today?
John Berger'den "Düğüne".
"To the Wedding" by John Berger.
Berlin-Wedding, Son Yaz 1942
Берлин, район Веддинг, конец лета 1942 года.
Bir eşcinsel düğününde birini olmak istediği şey konusunda engelleyemezsin.
A gay wedding is hardly the place to stop someone from being who they want to be.
The Wedding Bride filmi büyük başarı elde etti.
Его фильм, "Невеста на свадьбе", стал хитом.
Düğün günün için.
For your wedding day.
"Wedding Singer'da oynamıştım."
Это было в "Певце на свадьбе".
Aslında buna iznim yok ama hikâyeniz beni çok etkiledi.
Well, I - - I'm really not supposed to do this, but, um, your story's really touched my heart, so consider it a belated wedding gift.
Düğünlerini bozacak bir şey olmadı, bundan adım gibi eminim.
Nothing happened to derail that wedding, that's for sure.
Bir de lisedeyken şu ailecek gittiğimiz Hawaii düğününde hepimiz erkenden yatmıştık ama babam sağdıçla bütün gece dans etmişti.
And that wedding that we went to in Hawaii when I was in high school- - me, mom, and Chip went to bed early and dad stayed up dancing all night with the best man.
Erkenden kalkıp Royal Wedding'i izlemene izin verebiliriz.
Мы разрешили тебе встать пораньше, чтобы посмотреть Королевскую свадьбу.
Bölüm "Wedding in Red" Çeviri : eozen81
= = sync, corrected by elderman rhisenn = = @ elder _ man, @ rhisenn
"My Big Fat Gypsy Wedding," "Gypsy Sisters"...
"Моя большая цыганская свадьба", "Сестры-цыганки"...
Yıl dönümleri için bir seferinde Paris'e gitmişlerdi.
Um, they went to Paris for their wedding anniversary once.
Evet, bu düğündeki en doğru kişiyim.
Yeah, I'm the best person at this wedding.
Yürüyüşlere geçilsin.
Wedding party walking.
Ve şimdi hatalı olduğumu kabul etmezsem düğünümüz olmayacak.
And now if I don't admit that I was wrong, our wedding isn't happening.
Bak Don, kilise düğününün senin için önemli olduğunu biliyorum.
Look, Don, you know that I understand that a church wedding is important to you.
Pat ne yaptı bilmiyorum ama düğün St. Marys'de olacak.
I don't know what Pat did... but the wedding's back on at St. Mary's.
HAFTAYA : "A WEDDING" 6X08
lucky _ ann, JennyJ6269, LanaSv, NikkieMickey shalamndr, Littlefunny
Düzenlemem gereken bir düğün var.
I do have a wedding to plan.
Bu düğün işi acayip bir şey gibi.
This wedding sounds weird.
Bunları sipariş ettiğin için sağol. Bu aralar Sophie'nin wedding shower ( düğün öncesi parti ) o kadar meşgulum ki.
Спасибо за то, что их заказала, а то я так замоталась с этим девичником Софи.
- Ben Dylan McDermott'un... -... My Best Friend's Wedding'teki adam sanmıştım.
– О, я думала, что Дилан МакДермот из Свадьбы лучшего друга.
Yani fırıncı düğün pastalarının içine uyuşturucu yerleştirip dağıtım yapıyormuş.
So, the baker was distributing drugs by baking them into wedding cakes.
Fırıncıyı en son hayatta gören bir düğün organizatörüydü değil mi?
Well, wasn't the last person to see the baker alive - a wedding planner?
Düğün organizatörü değil mi?
No-tay. She's a wedding planner, right?
Çok başarılı bir düğün organizatörünün teslimatları kontrol etmeye gelmesi sana da garip gelmiyor mu?
don't you think it's odd that a successful wedding planner would come to check on flour deliveries?
Düğün işi kötü gittiği için Jean Nate ek gelir elde etmek için düğün pastaları aracılığıyla uyuşturucu dağıtımı yapıyor.
The wedding business is bad, so Jean Naté had to supplement her income. Распространяя наркотики в свадебных тортах.
- Şimdi bu düğünü yapıyor muyuz?
Now, are you gonna commit to this wedding or not?
Lois, şerefime kitabıma bizi derhâl dışarı çıkarmazsan gelinliğinin üzerine sıçacağım!
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
Burada b.kla kaplı bir gelinlik var!
There's a wedding dress out here covered in.
Salmon mongers are filed under fuchsia, because I "re-fuchsia" to serve salmon at this wedding.
Продавцы лосося помечены цветом Будды, потому что я не "будду" подавать лосось на этой свадьбе.
Wedding. ( Düğün )
Веддинг. [ "Wedding" – в переводе с английского "Свадьба" ]
Hayır, mahalle olan "Wedding".
Нет, это район. Веддинг.
Wedding'e gidiyoruz.
Мы направляемся в Веддинг.
Clare, onu Wedding'de tuttuklarını gösteren bir mesaj bırakmış.
Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
- Wedding'de nerede?
– Где в Веддинге?
Wedding'de esir tutulduğuna inanıyoruz.
У нас есть основания полагать, что ее держат заложницей в Веддинге.
Wedding, bildiğin gibi Türk Fedarasyonu'nun elinde.
А в Веддинге, как ты знаешь, заправляет турецкая диаспора.
Her kademede bağlantıların var. Ruth Iosava Wedding'de cihatçı bir gizlenme yeri bulmak istese, bunu birinden istemesi gerekir.
У тебя есть связи на всех уровнях, и если Рут Йозава хотела найти тихое джихадское убежище в Веддинге... она должна была к кому-то обратиться.
Biliyor musun? .. Aile, Wedding'de ufak bir işletme...
Слушай : семья, предприятие в Веддинге - я старался не иметь проблем с властями, всегда держался в стороне от политики...
My Best Friend's Wedding!
Мой лучший друг Свадьба!
Sezon 6 Bölüm 13 River Song'un Düğünü
Doctor Who s06e13 The Wedding of River Song / Свадьба Ривер Сонг русские субтитры TrueTransLate.tv
Bak, Wedding Crashers!
О, смотри, "Незваные гости"!
Bak bu gerçek bir düğün değil.
[Sniffling] Look, this isn't a real wedding.