Whitman Çeviri Rusça
279 parallel translation
Bir grup moda düşkünü kız ve acemi zamparaya Hawthorne, Whitman ve Poe'ya saygıyı aşılamaya çalışıyorum.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
Jones, Whitman, şu karışıklığı toparlayın. Ondan sonra 5 dakika izin.
Джонс, Уитман, наведёте здесь порядок и можете передохнуть.
Vali Whitman Knapp'ın başkanlığını yapacağı - özel bir komisyon kuruyor.
Мэр назначил специальную комиссию по расследованию во главе с Уитманом Кнэппом.
Büyük Amerikan şairi Walt Whitman hepimiz adına şöyle konuşmuştu : " Ben insanım.
Уолт Уитман, великий американский поэт говорил за всех нас, когда сказал " Я - человек.
Bir ot sapı ( bile ), Walt Whitman'ın deyişiyle yıldızların elinden çıkan ustalık eseridir.
"Листья травы", как говорил Уолт Уитмен, "это результат путешествия звезд."
Walt Whitman.
Уолт Уитмен
Whitman'ın onlara verdiği ülkeye doğru bakarak... doğu kenarından ülkesinin geleceğini hayal edip, verdiği sözlerle
глядя на землю, которая дала нам Уитмена, замыслившего и воплотившего в слова будущее этой страны,
Walt Whitman " ı sever misin?
Тебе нравится Уолт Уитмен?
Evet, ben Walt Whitman " ı çok severim.
Да, мне очень нравится Уолт Уитмен.
Walt Whitman " ı sever misin dedim.
Тебе нравится Уолт Уитмен?
- Walt Whitman mı?
- Уолт Уитмен? - Да.
- Evet. Ben Walt Whitman " ı çok severim.
Мне очень нравится Уолт Уитмен.
Ben hiç sormadı o herif Walt Whitman'ı sevmek sevmemek.
Я никогда не спрашивал этот человек, нравится ему Уолт Уитмен.
Aranızdan Charles Whitman'ın kim olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает, кто такой был Чарльз Уитмен?
Charles Whitman, Texas Üniversitesindeki... 28 katlı bir gözlem kulesinin tepesinden, 350 metreden... 12 kişiyi vurdu.
Чарльз Уитмен убил 12 человек с наблюдательной вышки на 28 этаже университета штата Техас с расстояния до 400 ярдов.
Walt Whitman'ın, Abraham Lincoln için yazdığı bir şiirden.
Это из стихотворения Уолта Уитмена о мистере Абрахаме Линкольне.
Whitman der ki :...
Цитируя Уитмена...
Eski bir kızılderili mağarasında toplanır sırayla Thoreau, Whitman, Shelly gibi büyük şairlerden okurduk.
Мы собирались в старой индейской пещере... и читали отрывки из Торо, Уитмена, Шелли. В общем, из китов поэзии.
- Neil! Walt Whitman kovalıyor beni!
За мной гонится Уолт Уитмен!
Fakat şimdi, Charles Whitman... o bir adamdı.
Но вот Чарльз Уитмен был мужик.
Sam Whitman davasında büyük ün yapmıştı.
Cэм тoт caмый пapeнь, кoтopый pacкусил дeлo Bитмaнa!
Walt Whitman dizelerindeki gibi bir şey :
Это как в строчке из Уолта Уитмана :
Aynı gün Charles Whitman Texas Üniversitesi Kulesi'ne çıkıp, etrafa ateş etmeye başladı.
Это был в тот день, когда Чарльз Уитмен залез на башню Техасского университета и начал стрелять в незнакомых людей. - И вы были с ней? - Конечно, был.
Whitman baltalı bir katil hakkında olduğunu söyledi.
Никман сказал, что это об убийстве топором.
Whitman pisliğin biri.
Виллман такая дура! Понимаете?
MeIinda Daner, Mark Whitman...
Мелинда Денар, Марк Уитман...
- Bu Walt Whitman değildi.
-... как убийство человека.
Bayan Whitman!
Миссис Уитман!
Bayan Whitman! O benim... - Artık benim oldu!
Миссис Уитман, это мой- -
Eileen kapanışta, Michael'ın en sevdiği şair Whitman'dan bir şiir okumamı istedi.
Эйлин просила меня закончить стихами любимого поэта Майкла. Уолта Уитмена.
Walt Whitman burada.
А то, блядь, устроил вечер поэзии.
Bu eşcinsel şiir ve buna benzer diğer şiirleri Whitman'ın kovulmasına neden oldu.
Видишь ли, это гейское стихотворение и другие подобные, они фактически лишили Уитмэна его работы.
Pazartesi günü bunları sınıfta okuyacağız. O yüzden umarım bugün Bay Whitman'a yaptığınızı pazartesi günü birbirinize yapmazsınız. İyi tatiller.
Мы прочитаем эти стихи вслух в понедельник друг другу, поэтому я надеюсь, что вы отнесётесь друг к другу с той же самой любезностью, которую вы не оказали мистеру Уитмэну сегодня.
Halk kütüphanesinde, Walt Whitman'ın toplama mektuplarının sergisi var.
А в публичной библиотеке выставлены письма Уолта Уитмена.
Benim aldığım bir Roger Dubuis saati, sizden gelen bir Whitman Sampler'la eşit.
Я имею в виду, что часы Roget DuBois это все равно, что коробка шоколада Whitman от вас.
Bobby Whitman.
Бобби Витман. Рэйф, твоя очередь.
- ve tüm erkeklerin taşıdığı görünmezliğe de. - Frank Whitman için fena sayılmaz.
Неплохо для Уитмена.
- Şey... - Whitman.
Уитмен.
Ben Tenison hayranıyımdır, o ise Whitman'ı beğenir.
Я поклонник Теннисона, а он полюбил Уитмена.
Walt Whitman yazmış.
- Нет. Это Уолт Уитмен.
Bu bizim halkla ilişkiler yöneticimiz Bay Whitman.
Наш директор по связям с общественностью, мистер Уитман.
Bay Lincoln, ben Merrick Biyoteknolojinin halkla ilişkiler yöneticisi Charlie Whitman.
Мистер Линкольн, меня зовут Чарли Уитман. Директор по связям с общественностью "Меррик Байотек".
Bay Whitman çekinizi hazırladı. Aşağıda sizi bekliyor.
Внизу мистер Уитман выдаст вам чек за услуги.
Walt Whitman Süiti'ndeyiz, kardeşim.
Комната Уолта Уитмана, братан.
Tavsiye edilen avukat Jeannie Whitman'ın bir faydası olmadı. Çok üzüldüm.
Адвокат, предложенный Джинни, не помог.
Whitman mı?
Уитмен?
İyi akşamlar, Bay Whitman.
Добрый вечер, мистер Уитмен.
Bay Whitman, konu şu ki, kimse bizi birlikte görmesin diye ayrı ayrı çıkıyoruz.
Г-н Уитман, весь смысл того что мы вышли по отдельности, это чтобы никто не увидел нас вместе.
Walt Whitman.
Уолт Уитмен.
Adam Walt Whitman'ı sevmiyor muydu?
Парню не нравился Уолт Уитмен?
- Walt Whitman, "Çimen Yaprakları".
- О! Уолт Уитман, "Листья травы".