Wigand Çeviri Rusça
60 parallel translation
Benim hakkımda bilmek istediğiniz bir şeyler var mı, Bay Wigand?
Хотите что-либо узнать обо мне, мистер Вайганд?
Bay Wigand?
Мистер Вайганд.
Eğer anlaşmanın kurallarına uymadığın kanaatine varırsak, anlaşmandaki ödemeleri, sen ve ailenin sağlık sigortasını durdurur ve hakkınızda yasal işlem başlatırız, Bay Wigand.
Если сочтем ваши действия злонамеренными, мы лишим вас выходного пособия,... семейной медицинской страховки и подадим на вас в суд, мистер Вайганд.
- Dr. Wigand.
- Доктор Вайганд. - Доктор Вайганд.
- Dr. Wigand. Belgeyi incelerseniz iyiliğinize olduğunu görür... ve imzalarsınız.
Изучив документ, вы поймете, что он защищает вас, и подпишите его.
- Bayan Wigand? - Çabuk atlayın.
- Миссис Вайганд.
Bizim için çok fazla iyisiniz, Dr. Wigand.
Вы - блестящий специалист.
Jeffrey Wigand.
- Да?
Mermiye dokundunuz mu, Bay Wigand?
Вы трогали пулю, мистер Вайганд?
Silahınız var mı, Bay Wigand?
У вас есть оружие?
Daha önce duygusal sorunlarınız oldu mu, Bay Wigand?
И что? У вас иногда шалят нервы, сэр?
Adım Jeff Wigand.
Меня зовут Джефф Вайганд.
Bana Bay Wigand diyebilirsiniz. Dr. Wigand diyebilirsiniz.
Вы можете звать меня мистер Вайганд или доктор Вайганд.
Jeff Wigand.
Джефф Вайганд.
- Bayan Wigand evden ayrılıyor.
Друзья из охранного агентства. Я пытался дозвониться до вас, мистер Вайганд.
Jeff Wigand, Michael Moore.
Джефф Вайганд, Майкл Мур.
Tanıştığımıza memnun oldum, Dr. Wigand.
Очень приятно, доктор.
Dr. Wigand, dinleyin. Bunu yapamaya bilirsiniz.
Доктор Вайганд, вы можете отказаться.
Dr. Wigand gitmek istiyor.
Доктор Вайганд уезжает.
Yeminli olduğunuzu biliyorsunuz, Dr. Wigand?
Вы находитесь под присягой.
Dr. Wigand'ın tanıklığı kayıtlara geçecek.
Показания доктора Вайганда попадут в протокол!
Onu oynat, sonra hemen Wigand'ın "bence yalan söylediler -" dediği bölümü. Ardında uzaktan başkanları yemin ederken göster.
После слов о Сэндэфуре покажи, как он говорит,... что никотин не вызывает пристрастия, затем - слова Вайганда о их лжи.
- Wigand'ın tanıklığının mühürlendiğini duydum.
- Хорошо. Показания Вайганда засекретили.
Dr. Wigand'ın eski patronu Brown Williamson'ın başkanı Thomas Sandefur'un
Пример тому - заявление Томаса Сэндэфура из компании...
Wigand'a alışılmadık sözler verildiğini duydum.
Мы же... - Вы обещали Вайганду нечто необычное.
Bu Wigand hakkında çok laf edildi. Onun röportajı olmadan alternatif bir bölüm yapmamız gerektiğine karar verdim. Onun röportajı olmadan alternatif bir bölüm yapmamız gerektiğine karar verdim.
Я очень много думал о нашем сюжете с Вайгандом и решил, что мы покажем новую версию без его интервью.
"Bölümü iptal edin. Wigand'ı bırakın" ı duyuyorum. Emirlere uyun ve siktirin gidin " Benim duyduğum bu.
Я слышу : "Похороните сюжет, исполняйте приказы и катитесь к черту!"
Ve hayatı tehlikede olan Jeffrey Wigand, TV'ye çıkıp gerçeği anlatıyor mu? Evet.
Джеффри Вайганд, рискуя всем, пришел на телевидение, чтобы сказать правду?
Wigand röportajını yayınlamayacaklar.
- Они убивают сюжет о Вайганде. Что?
Bayan Wigand?
Миссис Вайганд?
Adım uzun süredir Bayan Wigand değil.
Я уже давно не миссис Вайганд.
Jeffrey Wigand?
Джеффри Вайганд?
Bilmiyorum. Bu Wigand'ın yayınlanmasını nasıl sağlayabilir ki?
Это протолкнет Вайганда в эфир?
Wigand'ın en son burada başı belaya girdi.- -
Новые проблемы у Вайганда...
Ve yerel haberlerde, WLKO, Louisville, eski Brown Williamson araştırma bölüm şefi Jefferey Wigand hakkında, içinde hırsızlık suçu ve nafaka ödememe iddialarının da bulunduğu 500 sayfalık bir dosya ele geçirdi.
Телестанция Луивилля получила досье на бывшего исследователя компании "Браун и Уильямсон" Джеффри Вайганда, где сказано, что он воровал из магазинов и не платил алименты.
Wigand şu anda DuPont Manual Lisesinde kimya ve Japonca hocalığı yapıyor. Maria.
Сейчас Вайганд пре - подает химию и японский язык в школе.
Bay. Wigand?
Мистер Вайганд?
Bay Wigand, Bay Bergman telefonda.
Мистер Вайганд. Вам звонит мистер Бергман.
- Bay Wigand, lütfen?
Мистера Вайганда, пожалуйста.
Burası Wigand'ların evi.
Это дом Вайгандов.
Jeffrey Wigand.
Я не поздно?
Silaha bir gör atabilirsek iyi olur, Bay Wigand.
Можно взглянуть на него?
İyi misiniz, Bay Wigand?
Вы в порядке, мистер Вайганд?
Silah kasanıza bir bakmamız gerekiyor, Bay Wigand.
Нам нужно взглянуть на ваш сейф, мистер Вайганд.
Nasılsınız, Bay Wigand?
- Всё хорошо.
Dr. Wigand, ne olabileceğini anlıyorsunuz, değil mi?
Доктор Вайганд, вы понимаете, что может случиться?
Dr. Wigand, iyi şanslar.
Потом увидимся.
Jeffrey S. Wigand.
Представьтесь для протокола.
- Dr. Wigand!
- Доктор Вайганд!
Bana Wigand gibi adamları bulmam için para ödüyorsun onu ortaya çıkarmam, bize güvenmesini, televizyona çıkmasını sağlamam için.
Я убедил его довериться нам, выступить на телевидении.
Jeffrey Wigand.
Это - Джеффри Вайганд.