Wilshire Çeviri Rusça
80 parallel translation
Western ve Wilshire
Западная и Уилшир.
En akıllıca yol senin Batı'ya ve Wilshire'a gitmen ve beni orada beklen.
Там все чисто. Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
Kayıp kızkardeşlerle ilgili olarak, şu ana kadar, Hudson'ların Wilshire ve Santa Monica üzerinden, batıya doğru yol alan, 1940 veya 41 model, siyah spor arabasını... gördüğü söylenen bir tanık dışında hiçbir bilgi alınmamıştır.
Нашёлся свидетель, сообщивший, что видел машину сестёр Хадсон, чёрный кабриолет 1940 или 1941 года еxавшую на запад, в сторону Санта-Моники Другиx сведений о пропавшиx сёстраx на данный момент не поступало.
WILSHIRE GALA 19 : 00'DA
Надпись :
Wilshire Caddesi'ndeki bej renkli Ford'a teslim etmenizi istiyorum.
Доставить нужно в бежевый форд на бульваре Уилшир.
Regent Beverly Wilshire'da.
- В Реджент Беверли Уилшир.
Regent Beverly Wilshire'dayım.
Я в Реджин Беверли Уилшир.
Pekala bayan Vivian diğer otellerde olan şeyler Regent Beverly Wilshire'da olmaz.
Что ж, мисс Вивиан, то, что происходит в иных отелях, невозможно в Реджент Беверли Уилшир.
Evet. Wilshire'ın güneyinde eski bir ev.
Это к югу от Уиллшара
- Ben Wilshire ve Linden'dayım.
Мне на угол Уилшир и Линден, так что...
Başına dert olmayacaksan Onu Wilshire Grand Otelinde bulabilirsin.
Если вы вправду не желаете ей зла найдете ее в Гранд Oтеле Уилшир.
Wilshire Grand Oteline hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Гранд Oтель Уилшир.
Merhaba. Ben Joe Frady Wilshire ofısınden arıyorum...
Привет, это Джо Фрейди из офиса Вайлшайр.
- Joel! Merhaba ben Joe Frady Wilshire ofisinden arıyorum.
- Привет, это Джо Ф. Из Вайлшайра.
Wilshire Bulvarı.
- " илчер бульбар.
Galiba sandalyede sorun var. "Wilshire" Bulvarı dedi. - Adım Annalisa.
- ажетс €, ему нужен какой-то " илчер.
Grand Caddesine gitmek için 13 numaralı Wilshire ekspresine binmeliyim.
Так, я должен сесть на номер 13...
Wilshire Spor Kulübü'ne inmeyi deneyeceğim.
Я дотяну до Уилшир Кантри Клаб. Слышишь меня?
Wilshire Central'da veya Batı Hollywood'da bir veya bir seri cinayete bağlantılı olan olaylar?
Связанное с убийством или серией убийств в Уилшир Сентрал или Западном Голливуде?
Wilshire.
Уилшир.
Güneş yansıması Wilshire'da çatışmaya sebep oldu.
Солнечные зайчики приводили к лобовым столкновениям.
Wilshire Grand'teki bir açık arttırmaya gidiyoruz.
Вообще-то мы идем на аукцион искусств в Вилшире.
Seni Wilshire ve Ormonde Kontu yapıyorum. Ayrıca seni özel kalemime atıyorum.
Ты будешь графом Уилтшира и Ормонда, и назначаешься хранителем малой государственной печати.
Bu Wilshire.
Сидеть.
Dikkat. - Aferin. - Selam, Wilshire.
- Привет, Уилшер.
Pekala, Wilshire alev alırsanız ne yapacağınızı gösterecek.
Уилшер покажет что надо делать, если ты окажешься в огне. Остановиться, упасть и покатиться?
- Wilshire sana öğretecek.
Хорошо. Мне 5 лет и я в огне.
Peki. Wilshire.
Уилшер!
Wilshire, dikkat.
Место. Стоять.
Wilshire, yat. Yat.
Лежать.
Wilshire, yuvarlan. Wilshire, yuvarlan.
Кругом.
Konvoy bir saat içinde Down Wilshire'dan Century'ye doğru yola çıkacak. - Ve düşünüyordum da...
Конвой пройдет по Уилшер до Сенчури в течении часа.
İkincisi ; ben Wilshire Boulevard'taki keşlerden değilim, tamam mı?
А во-вторых, я не какой-то там обдолбаный наркоман на Уилширском бульваре, ладно?
- Wilshire ve Olive'in oradayım.
Вилшир и Олив. Ладно.
- Nereye doğru? Telemetriye göre Wilshire ve Doheny'nin köşesine.
Телеметрия показывает на угол улиц Вилшир и Дохини.
Wilshire'daki ağaçtan yapraklar dökülüyor.
Листья падают с единственного дерева в Уилшире...
Wilshire park yeri gibiydi.
На Велшире такая пробка, будто на парковке у супермаркета.
Beverly Wilshire da bugün seni çıkarken gördüm çünkü sürtükle öpüşürken.
Потому что я видел, как ты сегодня выходил из Беверли Вилшер, и целовался с какой-то цыпочкой.
Wilshire ve Fairfax'ın köşesine ambulans istiyorum.
Мне нужна скорая помощь на угол Вилшер и Фаирфокс.
K54, Wilshire ve MacArthur Parkı'na takviye istiyoruz.
Король 54 запрашивает подкрепление на Уилшир и МакАртур парк.
Wilshire'da harika bir spa salonu var.
Есть одно замечательный спа салон на Уилшире.
Mavi Toyota güney istikametinde Wilshire'e doğru gidiyor!
Синяя Тойота направляется на юг к Уилширу!
Ama kim Wilshire'in güneyinde olmak ister ki?
Но "Имеджин" хоть был в Уилшере.
3832 Wilshire Bulvarı.
3832 Бульвар Уилшир?
Bubba'nın ameliyatta olduğunu söylediler o yüzden... Wilshire'daki hayvan hastanesine uğramamız gerek.
Они сказали мне, Бабба на операции, так что... мы можем остановится у вет. клиники на Уилшер.
Rose, Norton ve Wilshire'a sür.
Роуз, давай на Нортон и Вилшар.
Arkadaşlar, ikinci buluşmanızı bölmekten nefret ediyorum çünkü çok şirinsiniz, sarı elbiseli şüpheli... doğu Wilshire'a giden siyah SUV araca binerken belirlendi.
Ребята, я не хочу прерывать ваше второе свидание, оно реально крутое, но у нас препятствие. Подозреваемая в желтом платье... была замечена, когда садилась в черный джип, она направляется на восток по Уилшер.
Missy Cambell adındaki birinin adına kayıtlı Wilshire'da bir müstakil evi var, kızlık soyadı Jarvis.
Бунгало в Мид-Уилшер, принадлежащее кому-то по имени Мисси Кэмбелл... девичья фамилия Джарвес.
Beni Wilshire ve Rodéo'da atsan yeter.
Только высади меня в Уилшир и Родео.
Wilshire Spor Kulübü.
Понял тебя.
Wilshire'ın kuzeyine mi gidiyorsun?
Ты переезжаешь к северу уилшира?