English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ W ] / Wimbledon

Wimbledon Çeviri Rusça

86 parallel translation
Aldığın derslerin sayısına bakılırsa, Wimbledon'a hazır olmalısın.
- За такое количество занятий, тебя должны были подготовить к Уилбендону.
Wimbledon'a gider misin?
Вы были в Уимблдоне?
- Royce'u ve bir gemiyi batıracak mücevheri vardı ama tek istediği Wimbledon'da oynamaktı.
У него четыре Роллс-ройса. Под тяжестью его сокровищ утонул бы танкер, но всё, о чём он мечтал, - сыграть на Уимблдоне.
Sanki değişik bir tür Wimbledon izliyor gibiyim.
О, Господи, это как неуклюжий Уимблдон.
- Evet. Wimbledon'daki evine gittim.
- Да, я была у него дома, в Уимблдоне.
Wimbledon'da yaşıyor. Wimbledon, kocaman bir yer.
Уимблдон достаточно большой.
Wimbledon'da yaşayan bir teyzem vardı.
Там жила моя тетя.
Kaçmayı başarıp Japp'e seni çıkarması için haber vermeseydim bu sabah Wimbledon yargıcıyla yüzleşecektin.
Если бы мне не удалось бежать и сообщить о вас Джеппу сегодня утром вы предстали бы перед Уимблдонским судьей и минимум - вторжение в дом.
Lavington, bizimle Wimbledon'daki evinde buluşacaktı ama sahtekar ortalıklarda görünmedi.
- В самую точку! Левингтон согласился встретиться с нами в своем доме. В Уимблдоне.
- Perry'yi geçen sene Wimbledon'da izlemiş olmak isterdim. Harikaymış diyorlar.
Жаль, что я не видела Перри на Уимблдоне в прошлом году.
- Wimbledon'a gidecek olan var mı?
Кто-нибудь из вас собирается на Уимблдон?
Ben Wimbledon`a gidiyorum!
Я поехал на уимблдон.
- Wimbledon.
- Уимблдона.
Ve sonra gizlice Wimbledon'a * girdiğim zaman...
А ещё, когда прокрался на Уимблдон.
Wimbledon'a gidiyorum, bir işim... aile meselesi çıktı.
Я сейчас еду в Уимблдон, у меня что-то вроде семейного кризиса.
Ben... Wimbledon'dayım!
Я в Уимблдоне.
Evet. Peter Wimbledon'a davetiyeyle katılıyor.
Питер получил "уайлд кард" на Уимблдон.
Wimbledon biletlerini aldın mı?
Ты уже получил пригласительные на Уимблдон?
Wimbledon'u bırakıyorum.
Тогда я уезжаю на Уимблдон. - Ладненько!
Buraya bu yüzden Wimbledon'u kazanmaya geldim.
Вот почему я приехала в Лондон - выиграть Уимблдон.
Güne damgasını vuran, Wimbledon'da seribaşı, Lizzie Bradbury.
И сегодня же состоится дебют на Уимблдоне американки Лиззи Брэдбери.
Wimbledon senin için ne ifade ediyor, Peter?
Какой это для Вас по счёту Уимблдон, Питер?
Yumuşak servisle Wimbledon'ı kazanamazsın.
Что ж, со смазанной подачей Уимблдон не выиграть.
Colt. İnanılmaz. Wimbledon'a davetiyeyle katılan Peter Colt... son Fransa Açık şampiyonunu devirerek üçüncü tura yükseldi.
Невероятно, но обладатель "уайлд кард", англичанин Питер Кольт обыграл победителя открытого чемпионата Франции и вышел в третий круг!
Gerçekten, Wimbledon üçüncü turunda bir arkadaşını saf dışı etmek, başına neler getirir?
И ты действительно готов вышибить друга с Уимблдона в третьем раунде?
İlk Wimbledon'un olduğunu duydum ve yoluna devam ediyormuşsun.
- Я слышал, что это Ваш первый Уимблдон, и Вы хотите его выиграть.
Bir İngilizin Wimbledon'u kazandığına tanık olmadım hiç.
Неудивительно, что англичане никогда не выигрывают Уимблдон.
Wimbledon'u kazanmak istiyorum.
Я хочу выиграть Уимблдон.
Ve inanılmaz bir şekilde Pazar günkü... Amerikalı Jake Hammond'a karşı olan Wimbledon final maçına, 2 sayı uzakta.
... невероятно, он в двух мячах от воскресного финала с американцем Джеком Хэммондом.
Colt Jake Hammond'ın servisini kırdı. Bu dönüşümden sonra, Peter Wimbledon şampiyonluğu için servis kullanacak.
Кольт взял подачу Хэммонда и теперь будет подавать в гейме за звание чемпиона Уимблдона.
Peter Colt'un Wimbledon şampiyonluğuna 3 sayı var.
Питер Кольт находится в трех мячах от победы в Уимблдоне.
Wimbledon şampiyonu olabilirsin, o zaman iş bulmaya gerek kalmaz. Cehennem gibi.
Чёрта с два!
Ve Wimbledon'u.
И Уимблдон.
Nerede olduğumuzu sanıyorsun, lanet Wimbledon'da mı?
Мы где, на Уимблдоне?
Wimbledon 2 hafta sürer.
- Уимблдон длится 2 недели.
Bu Wimbledon, Ted.
Это Уимблдон, Тед.
Wimbledon Kupası Kazananları
Победители Кубка Уимблдона
Wimbledon'da oynuyor musun?
Уимблдон?
Londra'nın East End bölgesinde çok kalabalık bir apartmandan alınıp Wimbledon'daki teyzesinin bakımına veriliyor.
Ей помогли, забрали из трущоб лондонского Ист-Энда. И отдали на воспитание тетушке, жившей в пригороде. В Уимблдоне.
Kalın camlı gözlükleri var ve çok sinirli bir tip. Aslında Wimbledon'dan geldiğini söylüyor ama orası pek kesin değil.
Носит очки с толстыми стеклами, у нее ужасный характер и, говорят, когда-то она жила в Уимблдоне.
Wimbledon olmalı.
Это должен быть Уимблдон.
Salonumuzda aralıksız Wimbledon finali oynanıyor gibi olacak.
Это будет как непрерывный Финал Уимблдона в нашей гостиной
Dün gece ve tüm Wimbledon olayı için özür dilemek istedim.
Я хочу извиниться за прошлую ночь и за всю эту фигню с Уимблдоном.
Ayağa kalk, Sör Thomas Cromwell, aynı zamanda Wimbledon Baronu Cromwell.
Поднимитесь, сэр Томас Кромвель, барон Кромвель Уимблдона.
Yaşlı zengin hanımlarla oynaşmak yerine Wimbledon'da merkez kortta olmalıydı.
Должны быть в центре корта, на Уимбиллдоне. А вместо этого разыгрывают подачи с богатенькими старушками.
Long lsland'ın neresindensin sen? Wimbledon mu?
А ты из какого района Нью-Йорка родом?
Wimbledon, biz geldik.
Уимблдон, а вот и мы.
Anlaşılan, gelin hanım bu yıl Wimbledon'da üçüncü seri başıymış.
Очевидно, нынешняя его невеста была избранным игроком в Уимблдоне в этом году.
Evet. Wimbledon maçlarını izlediğinizde Sharapova beyaz tenis kıyafetlerini giyer ve zarifçe havada süzülür.
Да... так прыгала...
Wimbledon'a gidiyorum, bir işim... aile meselesi çıktı.
Лора Проек та еще штучка. Эдвин, что ты делаешь? Ты мне сказал побегать.
Wimbledon.
Уимблдон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]