English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ W ] / Winston

Winston Çeviri Rusça

1,525 parallel translation
Winston, beni çalıştığım yerde bir şeyler içmeye götürdün!
Уинстон, ты предложил мне выпить с тобой на моём рабочем месте!
Winston ile Nick...
Уинстон и Ник...
Winston, sen ona soru sor ona dikkatini ver, onu dinle yeter. Bunu dinleme.
Уинстон, просто задавай вопросы будь внимательным, слушай её, и не слушай его.
Winston, ne yapmam gerekiyor?
Уинстон, чего ты от меня хочешь?
İyi geceler, Winston.
Спокойной ночи, Уинстон
- Winston, ne oluyor?
- Уинстон, что происходит? - Ээ?
İlk randevuna sevgililer gününde çıkamazsın Winston.
Ты не можешь пойти на первое свидание в День Святого Валентина, Уинстон.
Ne var Winston?
Что, Уинстон?
Değilim Winston.
Нет, не ужинаю, Уинстон.
Bu içecek süper olmuş, Winston.
Эта сангрия замечательна, Уинстон.
Winston, sen de sağa.
Уинстон, идешь дальше, передаешь направо.
Winston, sakin ol.
Уинстон, расслабься.
- Ciddi misin Winston? Sen de mi?
Правда, Уинстон?
Winston.
Эй, Уинстон.
Harry Winston'daydım, Lily için bir özür biblosu alıyordum.
Я был в магазине "Гарри Уинстон", выбирал безделушку-извинение для Лили.
Görünen o ki, bugün Bart, Harry Winston'dan bir şeyler alan tek Bass değil. Ne?
* [Сплетница] Не только Барт прикупил кое-что у Гарри Уинстона сегодня. *
Kızlık soyadını kullanarak Winston Oteli'nde kalmış.
Она заселялась в отель "Уинстон" под своей девичьей фамилией. Милое местечко.
Çalıntı kartlardan bazılarında Winston Oteli'nin lobi barı harcamaları vardı.
Некоторые его расходы по украденным кредиткам были из бара в вестибюле отеля "Уинстон".
Tabii ki tanıyorsun. Winston Oteli'nde tanıştın.
Конечно знал, ты встретил в отеле "Уинстон".
Winston Oteli'nde kaldığını biliyoruz.
Мы знаем про отель "Уинстон".
Bize onu Ron Parker'ın Winston Oteli'nin barında tuttuğunu söyledi.
Он сказал нам, что Рон Паркер нанял его в баре отеля "Уинстон".
Pearl Winston.
Перл Уинстон.
Memur Bey, Bayan Winston ceketinizi verdiğiniz için minnettar.
Констебль, не одолжите миссис Уинстон ваш жакет?
Bayan Winston.
Миссис Уинстон.
Umursamak, Pearl Winston'a göre değil.
Перл Уинстон не привыкла к заботе.
Winston Churchill söyledi bunu.
Это сказал Уинстон Черчилль.
- Winston'a bir bak.
Взгляни на Уинстона.
Winston, benimlesin, değil mi adamım?
Уинстон, ты же со мной, так, чувак?
Winston!
Уинстон!
Hey, Winston!
Эй, Уинстон!
Meksika karteli tarafından öldürülen Piney Winston.
Пайни Уинстон, убит мексиканским картелем.
Selam Winston. Niye içiyorsun hâlâ?
Эй, Уинстон, почему ты до сих пор пьешь?
- Yapma Winston.
Да ладно, Уинстон!
"Millet, Winston harika bir fikrim var dostum."
Эй, ребята, Уинстон, у меня есть классная идея, чувак.
400 konyak ve kolayı eklersen o fiyat ne kadar olur, Winston?
- Ух-ты. - Сколько стоят 400 порций коньяка с колой, Уинстон?
Winston sekizinci sınıfta annemi çıplak gördü, bunu paraya çevirirsek...
Шмидт, Уинстон видел мою маму голой в восьмом классе ; если переводить на день...
- Winston?
- Уинстон?
Nick ve Winston sürekli kavga ediyorlar ve posta kutusunun anahtarını kaybettik.
Ник и Уинстон все время ссорятся. И мы все потеряли ключи от почтового ящика.
Ayrıca, Nick ve Winston seni gerçekten özlediklerini söylemek istiyorlar.
И Ник, и Уинстон хотят сказать тебе, что они действительно скучают.
Jess, Winston'a mobilyaları dışarı atmasını söyleyebilir misin? Bu sırada egzersiz yapabilir.
И Джесс, попроси пожалуйста Уинстона помочь тебе вернуть мебель на свои места?
- Nick, Winston bir klozetimiz var.
- И Ник, Уинстон, у нас есть писсуар.
Winston gözlerini yumdu mu?
А Уинстон глазки закрыл?
Winston'u yatağında unuttum.
Я оставила Уинстона на кровати.
"WSC." Winston Churchill salonundalar.
"УСЧ". Они в мемориальном номере Уинстона Спенсера Черчилля.
Winston, bi'düşün.
Винстон, подумай сам.
Bir aptal bile bir kaktüs ile ilgilenir, Winston.
Любой идиот может позаботиться о кактусе, Винстон.
Teşekkürler Winston, ama ben farklı bir şekilde davranacağım.
Спасибо, Винстон, но у меня другой подход.
- Winston, onu buradan çıkarmalısın.
Уинстон, ты должен увести его отсюда.
Dogru açiyi bulamiyorum ve Winston yapmayi reddediyor.
Я не могу достичь правильного угла а Винстон отказывается.
Winston, burada ne işin var?
- Па, па, па, па, па, па. - Уинстон, что ты делаешь?
- Teşekkürler, Winston.
Спасибо, Винстон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]