Woodhouse Çeviri Rusça
236 parallel translation
Ben de Rosemary Woodhouse.
Рада познакомится. А меня Розмари Вудхаус.
Guy Woodhouse.
Гай Вудхаус.
Adım, Rosemary Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Bayan Woodhouse...
Нет, нет, нет. Сидите, пожалуйста.
Bay Woodhouse, kızıl votka?
Миссис Вудхаус... Спасибо. Мистер Вудхаус, вот ваш коктейль?
Bayan Woodhouse?
Миссис Вудхаус?
- Öyle. Bir şey daha, Bayan Woodhouse yeni bir kan örneğine daha ihtiyacımız var.
Да, вот еще что, миссис Вудхаус, нужно будет сделать еще один анализ крови.
- Hoşça kalın Bayan Woodhouse.
До свидания, миссис Вудхаус.
Kimsiniz acaba? Adım Rosemary Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Ben bayan Woodhouse'um.
Меня зовут миссис Вудхаус.
Ben Rosemary Woodhouse Guy Woodhouse'un karısıyım.
Это Розмари Вудхаус, Жена Гая Вудхауса.
Adım Rosemary Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Woodhouse.
Вудхаус.
Rosemary Woodhouse mu?
Розмари Вудхаус?
Bayan Woodhouse...
Миссис Вудхаус...
Bayan Woodhouse, şu an muayenehanemde değilim. Evdeyim.
Миссис Вудхаус, я сейчас не в офисе.
İyi geceler, Bayan Woodhouse.
Добрый вечер, миссис Вудхаус.
Bayan Woodhouse!
Миссис Вудхаус!
Ve benim, Mary Woodhouse'un bu seans sırasında korkudan öldüğüne inanmamı istiyorsun öyle mi?
И ты ждешь чтобы я поверил в то, что Мэри Вудхаус умерла от страха во время вашего сеанса?
Kaygı verici intihar oranlarını okuduktan sonra Bay Woodhouse ile buradaki bazı öğretmenlerle konuştum ve farkına vardım ki bu ciddi konu hakkında bu okulda hiçbir etkinlik düzenlenmemiş.
Узнав о распространившихся случаях самоубийств среди подростков. Я поговорила с мужем и решила. Что мы не должны уходить от обсуждения этой проблемы.
Bir gün koridorda Bay Woodhouse'a rastladı ve hemen en yakın sınıfa daldı.
И тут же юркнул в ближайшую дверь.
Senin kıçını Woodhouse'dan kurtarmıştım.
Я помог тебе отмазаться от Вудхауза.
Woodhouse'ın problemi de bu işte.
Вечно с Вудхаузом так.
Emma Woodhouse güneşin ışıltısıyla doğdu.
Ярким солнышком явилась на свет Эмма Вудхаус.
Bay Woodhouse karısının evi ebediyen terk edişini izlerken, mürebbiyeleri Ann Taylor'ın dikkatli bakışlarının altında
И провожая жену в последний путь, мистер Вудхаус исполнился решимости никогда не выпускать дочерей из поля зрения,
Ben, Isabella Woodhouse seni John Knightley, nikahlı kocam olarak alıyorum.
Я, Изабелла Вудхаус, беру тебя, Джон Найтли, в законные мужья.
Günaydın, Bayan Woodhouse.
Доброе утро, мисс Вудхаус.
Kesinlikle, babanız haklı, Bayan Woodhouse.
О, ваш отец решительно прав, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, tek başınıza yürüyorsunuz!
О, мисс Вудхаус, вы гуляете в одиночестве!
Onu çok özlüyor olmalısınız, Bayan Woodhouse.
О, вы, должно быть, очень по ней скучаете, мисс Вудхаус.
Affedersiniz, Bayan Woodhouse.
Прошу прощения, мисс Вудхаус.
Tanrı'nın işi, Bayan Woodhouse'tan daha takdire şayan.
Божий промысел лишь немножко важнее, чем мисс Вудхаус.
Bayan Woodhouse'un özel arkadaşı, benim için de çok özel bir arkadaştır.
Что ж, особый друг мисс Вудхаус не может быть меньшим для меня.
Bayan Woodhouse.
Мисс Вудхаус.
Bayan Woodhouse'a dinler mi diye sordum ama işi varmış.
Я спросила мисс Вудхаус, не хотела бы она послушать его, но она не смогла.
- Oh, hayır, Bayan Woodhouse.
- Нет, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, ne yapacağım?
- О, мисс Вудхаус, что же мне делать?
Oh, Bayan Woodhouse, Bayan Woodhouse.
О, мисс Вудхаус, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, lütfen bana yardım edin.
О, мисс Вудхаус, пожалуйста, помогите мне.
Bayan Woodhouse, kararlıyım.
Мисс Вудхаус, я решилась.
Oh, sevgili Bayan Woodhouse, dünyadaki hiçbir şey için sizin arkadaşlığınızdan vazgeçmezdim.
Дорогая мисс Вудхаус, я ни на что на свете не променяла бы вашу дружбу!
Ne düşünüyorsunuz, Bay Woodhouse?
Что думаете вы, мистер Вудхаус?
Bayan Woodhouse kendini bile aşmamış mı?
Разве мисс Вудхаус не превзошла саму себя?
Sanırım tebrik etmemiz gerekecek. Oh, Bayan Woodhouse, artık sadece babanız ve siz kaldığınıza göre burası zavallı, boş, eski bir ev.
О, мисс Вудхаус, это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец.
Merak ediyorum, Bayan Woodhouse, bu kadar güzel olmanıza rağmen halen evlenmediniz.
Я удивляюсь, мисс Вудхаус, что вы еще не замужем, а ведь вы так очаровательны.
Tünaydın, Bayan Woodhouse.
Добрый день, мисс Вудхаус. Добрый день, мистер Элтон.
Oh, şey, Bay Woodhouse bana romantik dizeler ve bilmeceler topladığınızı söyledi.
О, и мистер Вудхаус сказал мне, что вы собираете портфолио шарад и стихов романтического характера.
Oh, Bayan Woodhouse.
О, мисс Вудхаус!
Bayan Woodhouse, Bay Knightley.
Мисс Вудхаус, мистер Найтли.
Guy Woodhouse'un karısı, öyle mi?
Ха! Это жена Гая Вудхауса, представляешь?
Bayan Woodhouse!
Мисс Вудхаус!