English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ W ] / Woolf

Woolf Çeviri Rusça

82 parallel translation
Virginia Woolf'tan kim korkar, Virginia Woolf, Virginia Woolf?
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Virginia Woolf'tan kim korkar?
Кто боится Вирджинии Вульф? Вирджинии Вульф...
Virginia Woolf'tan kim korkar?
Кто боится Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф, Вирджинии Вульф?
Virginia Woolf'un kitabını eleştirmek istiyor.
Он хочет чтобы я отрецензировал новую книгу о Вирджинии Вульф.
LOVE HURTS Catherine Woolf
"Кэтрин Вулф," Любовь - это больно "
THE FlRST TlME CATHERlNE WOOLF
"Кэтрин Вулф," В первый раз "
NİŞANCl CATHERlNE WOOLF
"Кэтрин Вулф," Стрелок "
Djuna Barnes, Jane Bowles, Dorothy Parker Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf Edith Warton, Isak Dinesen, Janet Frame gibi çılgın, maceracı ve intihara eğilimli olanları.
Склонных к приключениям, к самоубийству, как Джуна Барнс, Джейн Боулз, Дороти Паркер, Джин Рис, Фланнери О'Коннор, Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
Kocam, Virginia Woolf'tan gerçekten korkan bir adamdı.
Мой муж... вот уж кто по-настоящему боялся Вирджинию Вульф.
- Bay Woolf.
- Мистер Вульф.
Özür dilerim Bayan Woolf.
Простите, миссис Вульф.
Bay Woolf gelip sizinle konuşmamı söyledi.
Мистер Вульф просил меня, поговорить с вами.
- Günaydın, Bayan Woolf.
- Доброе утро, миссис Вульф.
Bay Woolf, Bayan Bell geldiler.
Мистер Вульф, приехала миссис Белл.
Bayan Woolf dışarı çıktı.
Миссис Вульф ушла.
Bay Woolf, ne hoş bir sürpriz.
Мистер Вульф. Какая приятная неожиданность.
Joyce ve Woolf'un dokunaklı sayıklamalarına başlamak üzereydik ve senin çalışman onlarla tezat oluşturuyor.
Да ведь я не знаю. Я хочу сказать, мы собираемся ознакомиться с проницательными мыслями Джойса и Вулф, и ваша работа обеспечивает такой отмеченный контраст.
Martin Amis veya Virginia Woolf ya da Charles Bukowski mi?
Да, Мартина Эмиса, Вирджинии Вульф или Чарльза Буковски.
Polis şefi Harry Woolf.
Старший Суперинтендант Гарри Вульф.
Basın, halk, Harry Woolf.
Пресса, общественность, Гарри Вульф.
Amir Woolf bu soruşturmada bize yardım teklif etti.
Суперинтендант Вульф предложил свою помощь в этом расследовании.
On yıl içinde, Harry Woolf'u Ronnie Biggs'in ardında çocuk gibi dolanırken istemiyorum.
Я не хочу увидеть через десять лет как Гарри Вульф Тут блуждает, словно Ниппер за Ронни Биггсом.
Eğer Woolf bunca zamandan sonra Malone'u yakalayamadıysa... sana bunu yapabileceğini düşündüren ne?
Если Вульф не сумел поймать Малоуна за все это время, С чего ты взял, что у тебя получится?
Bay Woolf.
Мистер Вульф.
Bu Harry Woolf!
Это Гарри Вульф!
Bu Harry Woolf.
Это Гарри Вульф.
Woolf gibi bir aynasız delil bırakmaz.
Такой коп как Вульф не оставляет улик.
Eğer arkasında Woolf varsa anlamlı geliyor..
Все встает на свои места, если знать, что за ними кроется Вульф.
Harry Woolf rüşvetçinin teki.
Гарри Вульф насквозь продажный коп.
Harry Woolf'a karşı.
Против Гарри Вульфа.
Amir Woolf teşkilatın en saygı duyulan üyesidir.
Суперинтендант Вульф один из самых уважаемых членов полиции.
Amir Woolf'un onu bir gurup soyguna... yardım etmek için hapisten kaçırdığını ve Harry Woolf'un bu işin başında olduğunu iddia ediyor.
Что суперинтендант Вульф освободил его из тюрьмы, Для того чтобы он участвовал в серии ограблений, Которые он, Гарри Вульф, организовал.
Sana Harry Woolf uzun ve şanlı bir kariyerle ödüllendirildiği övgü çeşitleri ve sayılarından bahsedebilirim.
Я могу рассказать тебе о количестве и многообразии наград Которыми Гарри Вульф был награжден за его долгую и прославленную карьеру.
Eğer gerçekten istersem, Harry Woolf'un polisliğin zirvesine taşıdığı polislerden bahsedebilirim.
И я мог бы, если бы, правда, захотел, назвать тебе количество офицеров, Которые считают Гарри Вульфа образцом того, каким должен быть коп.
Harry Woolf ömrünün yarısında bunu yapmaya çalıştı.
Гарри Вульф добивался этого половину твоей жизни.
Amir Woolf'a sorun.
Спросите суперинтенданта Вульфа.
Harry Woolf'u iki senedir takip ediyorum.
Я следил за Гарри Вульфом два года.
Harry Woolf yolu geçmedi.
Гарри Вульф не пересекал черту.
Öyleyse sen amir Woolf'un
Итак, ты утверждаешь, что суперинтендант Вульф
Bay Harcourt Woolf adına.
На имя мистера Харкурта Вульфа.
Harcourt Woolf.
Харкурт Вульф.
Harry Woolf peşinde olduğumuzu biliyor.
Гарри Вульф знает, что мы у него на хвосте.
O zamanlar şiire merak salmıştım, Sylvia Plath, Virginia Woolf.
Я была тогда поэтически настроена, знаете, Сильвия Плат и Вирджиня Вульф.
Ben de Virginia Woolf gibi bir göle girip boğulmaya karar verdim.
Поэтому я решила поступить, как Вирджиния Вульф, я пошла к озеру и попыталась утопиться.
Yazarı, Virginia Woolf.
Вирджиния Вульф.
Virginia Woolf ve Agatha Christie... Hüsrana uğramış ve bastırılmış lezbiyen... kollarını altında kıllar.
Вирджиния Вульф и Агата Кристи эти две разочарованные и недотраханные дамочки.
Virginia Woolf da öyle ama onun bowling takımındayım.
Как и Вирджиния Вульф. А я - в её команде по боулингу.
"Kim korkar Virginia Woolf'dan?" ı yaparken ben de yedeğimin beni zehirlemeye çalıştığını düşünmüştüm.
Прямо, как я, когда играла, э..., "Кто боится Вирджинию Вульф"? И я думала, что моя дуюлерша пытается отравить меня. О, да.
Bayan Woolf'u gördün mü acaba?
Я хотел спросить, ты не видела миссис Вульф?
O Virginia Woolf.
Это Вирджиния Вульф.
Virginia Woolf'tan kim korkar?
"Кто боится Вирджинии Вулф?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]