English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yaptïlar

Yaptïlar Çeviri Rusça

25 parallel translation
Bir sure sonra, ikinci-vardiya isçileri miting yaptilar ve greve gitmeyi kararlastirdilar. Bu durum isçilerin 90 %'i tarafindan desteklendi.
Несколько позже, сообщили, что встреча рабочих ночной смены тоже решила бастовать при поддержке 90 % рабочих.
Canim yavrum benim, ne yaptilar sana?
Нет. Сынок, дорогой!
bu amcalar annen ve baban icin cok özel bir hediye yaptilar.
аКЮЦНДЮПЪ ХЛ
bu amcalar annen ve baban icin cok özel bir hediye yaptilar.
нМХ ЯДЕКЮКХ МЮЛ Я ЛЮЛНВЙНИ АЕЯЖЕММШИ ОНДЮПНЙ. аКЮЦНДЮПЪ ХЛ РШ Х ОНЪБХКЮЯЭ МЮ ЩРНР ЯБЕР.
Derek ne dediyse yaptilar.
Они делали все, что Дерек говорил им...
Serif Gates'i nasil da gunah kecisi yaptilar.
Посмотри, как они ненавидели шерифа Гейтса.
Birlesmis milletlerde, kalici sosyal bir iliski için planlar yaptilar insanlarin ulusuyla.
В ООН, они представили планы стабильных, культурных взаимоотношений с человеческими нациями
Oylama yaptilar. Kimi kizdirdigimi bilmiyorum ama her nasilsa kaybettim.
Не знаю, кому я насолил но, в общем, я попал.
Çünkü, serinlikten kurtulmak için bir kaç iyilik yaptilar.
Я сделал несколько звонков и заказал бриз на это время
Bizi korumak icin mi yaptilar saniyorsunuz?
Ты думаешь они просто хотели обеспечить прикрытие нам?
Bana 37 defa yaptilar.
У меня было 37 сеансов.
'Yap gitsin'slogani insanlari daha saglikli yapmamis olabilir. Belki çikip spor yaptilar.
Возможно, кампания "Просто сделай это!" сделала людей во всём мире здоровее.
Çünkü Morgan Lester ve Jeff sadece onlardan yapmalarini istedigim seyi yaptilar.
Потому что Морган... и Лестер, и Джефф... они всего лишь делали то, что я им говорил.
Blair, bana ne yaptilar?
Блэр, что они сделали?
BOYLE YAPTILAR, CUNKU BIR GUN TANRI OLACAGIMI BILIYORLAR.
Потому что они знают : однажды я стану богом.
Birlikte bir plan yaptilar Glades'i yok etmek için.
Они придумали план вместе... чтобы уничтожить Глейдс.
Birlikte bir plan yaptilar Glades'i yok etmek için.
Вместе они спланировали... уничтожить Глейдс.
Hasati da toplamayi da burada yaptilar.
Их урожай был здесь, жатва была здесь.
Yeniden yaptilar.
Они воссоздали их.
Quantico'da iken sana bir çesit psikolojik duygusal profil testi gibi seyler yaptilar mi?
Когда вы были в Квантико, там делали что-то вроде психологического или эмоционального профайл-теста?
Bin yil evvel sizin türünüz bu kutsal günde bir ayin yaptilar. Dogalarindan uzak kalmak yerine onu gururla kucaklamak adina bir insanoglunu öldürüp lanetlerini aktiflestirdiler.
1.000 лет назад, ваш народ отметил это небесное явление, как обряд превращения, выбирая не стыдится своей натуры но принять его с гордостью, подавляя свою человечность и активируя свое проклятие.
BUNU NASIL YAPTILAR?
ИЗ НИОТКУДА НА ВЕРШИНУ ЧАРТОВ
- Bunu neden yaptilar?
- Зачем они это сделали?
Bir anlasma yaptilar.
Они заключили договор.
Tanrim bunu yaptilar.
САДАВИР : О боже, они начали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]