English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yatiyor

Yatiyor Çeviri Rusça

27 parallel translation
Onlarin duzeltilmesi Marksist eğitime karsi olan hareketlerde yatiyor.
Их исправление находится в общем движении к марксистскому образованию.
BURADA EMMETT BROWN YATIYOR ÖLÜMÜ 7 EYLÜL 1885
"ƒ ≈ — № ѕќ ќ" "— я Ёћћ ≈" Ѕ – ј "Ќ — ќЌ" јЋ — я 7 — ≈ Ќ " яЅ – я 1885
CLINT EASTWOOD BURADA YATIYOR
"ƒ ≈ — № ѕќ ќ" "— я Ћ" Ќ " "—" ¬ " ƒ
Hayir. Eger olsaydi, o kisi su an hapiste yatiyor olurdu.
Нет, если бы предполагала, этот козел бы уже гнил в тюрьме.
Bu eyalette su an 2 milyonun uzerinde... kacak gocmen yatiyor.
Больше двух миллионов нелегальных иммигрантов... ночуют сегодня в нашей стране.
Buradan sinirli bicimde gitmesine engel ol. Cunku olmazsan butun haftayi acaba... simdi baskasiyla mi yatiyor diye dusunerek... gecirirsin anlatabiliyor muyum?
Не отпускай ее в плохом настроении,... потому что, если ты сделаешь так, ты потратишь неделю,... беспокоясь, не променяла ли она тебя на другого.
Benim sorunum, baskalariyla çikan biriyle yatiyor olmam.
ћо € проблема в том, что € сплю с мужчиной, который ходит на свидани €.
Mark Sloan'la yatiyor oldugum için bana kizgin misin?
Ты злишься, что я сплю с Марком Слоаном?
Öyle karsilikli yatiyor ve lise çocuklari gibi birbirimizi oksuyorduk.
Мы лежим, лицом к лицу, ласкаем друг друга, как школьники.
Altinda baska bir sey mi yatiyor acaba?
И что вы думаете, я имела ввиду?
AĞABEYİYLE AYNI YATAKTA YATIYOR Neyse...
Спит в одной кровати с братом.
CADI'NIN LANETİNİN YEDİ KURBANI BURADA YATIYOR - 1712
ЗДЕСЬ ПОХОРОНЕНЫ СЕМЬ ЖЕРТВ ПРОКЛЯТИЯ ВЕДЬМЫ - 1 71 2 г.
CADI'NIN LANETİNİN YEDİ KURBANI BURADA YATIYOR 1712
ЗДЕСЬ ПОХОРОНЕНЫ СЕМЬ ЖЕРТВ ПРОКЛЯТИЯ ВЕДЬМЫ - 1 71 2 г.
Nasil yani? Annen disçinle mi yatiyor?
Подожди, твоя мама спит с твоим дантистом?
Burada bir tarih yatiyor.
Здесь творится история.
Herkes yatiyor.
Спать пошли, народ
sifre ne kadar karmasik olursa olsun onu kiracak anahtar tek bir anahtar sözcükte yatiyor muhtemelen bir ibare.
Ключ к шифру такого типа, зачастую, — одно лишь слово, возможно, словосочетание.
- Senin kiz arkadasin seninle yatiyor.
Твоя девушка тоже спит с тобой.
Kubbe niçin geldi ya da altinda ne gibi gizemler yatiyor bilmiyoruz.
Почему это произошло и какие тайны скрыты за куполом, мы до сих пор не знаем.
Jeremy Geist'in dairesine gittim ve yatagini yere yaptigini fark ettim ve ufak bir gece lambasi ile yatiyor.
Я был в квартире Джереми Гайста и заметил, что он соорудил себе постель на полу. И спит с включённым ночным светильником.
STEPHEN FLEMMI 10 CİNAYETTEN SUÇLU OLDUĞUNU KABUL ETTİ VE AÇIKLANMAYAN BİR YERDE ÖMÜR BOYU HAPİS YATIYOR.
Стивен Флемми признался в 10 убийствах и отбывает пожизненный срок в неустановленном месте.
Annem Smith's Hill'de yatiyor ve babam için de bir tas dikili. - Ben dogmadan önce denizde kaybolmus.
Моя мама похоронена на Смитс-Хилл, там же камень для моего отца, он был... он пропал в море до того как я родился.
Essex yana yatiyor.
Эссэкс, он накренился.
Yani sonuçta her seyin temelinde o yatiyor.
Да, речь ведь идет об этом, да?
Kötü sekilde tahmin edilemez sartli tahliye kuruluyla yüzlesip oglanlarla dus alacagina Papeete'deki ufak muz çiftligimde yan gelip yatiyor olacaksin.
И вместо столкновения с непредсказуемым условно-досрочным и мальчиками в душе, ты будешь нежиться на моей банановой плантации недалеко от Папеэте.
CASEY ROOKS BURADA YATIYOR KİMSENİN UMURSAMADIĞI KİŞİ
ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ КЕЙСИ РУКС, на которого всем плевать 7.09.1976 – со дня на день 2015
Yüzbaºi Jameson da huzur içinde yatiyor.
Капитана Джеймсона отстранили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]