Yaşami Çeviri Rusça
14 parallel translation
ARCHIBALDO DE LA CRUZ'UN SUÇLU YAŞAMI
ПРЕСТУПНАЯ ЖИЗНЬ АРЧИБАЛЬДО ДЕ ЛА КРУЗА
YEREL BİTKİ ÖRTÜSÜ VE HAYVAN YAŞAMI ÜZERİNE YENİ BİR KİTAP ALDIM.
" Нашел новую книжку о местной флоре и фауне.
GIULIO ANDREOTTI'NİN OLAĞANÜSTÜ YAŞAMI
ИЗУМИТЕЛЬНЫЙ УДИВИТЕЛЬНАЯ ЖИЗНЬ ДЖУЛИО АНДРЕОТТИ
EVCİL HAYVANLARIN GİZLİ YAŞAMI
ТАЙНАЯ ЖИЗНЬ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ
Bazi şeylerdeki gizli yaşami bulmaya çalişirim.
Пытаюсь отыскивать тайную жизнь в обычных вещах.
"İsçi sinifinin ve muttefiklerinin yeni politik gucunun gorevi yeni bir ekonomi ve yeni bir" yasami uretmektir, " bu sosyalist bir yasam olacaktir.
" Задача новой политической власти рабочего класса и ее союзников - это создание новой экономики и нового образа жизни, то есть социалистического образа жизни.
Sanayi Devriminin getirdigi endüstriyel isbölümü ve küresel pazar için seri üretimle birlikte meta, sonunda tüm sosyal yasami sömürgelestiren tamamen görünür bir güç haline geldi.
Одновременно с промышленной революцией, мануфактурным разделением труда и массовым производством, ориентированным на мировой рынок, товар проявляется как сила, готовая оккупировать всю общественную жизнь.
Gerçek yasam olarak sunulan seyin yalnizca daha gerçek bir gösteri yasami oldugu ortaya çikar.
То, что было представлено как действительная жизнь, на самом деле разоблачает себя как жизнь ещё более зрелищная.
Ya evrenin bize sagladigi yasami zenginlestirecegiz, ya da 15 milyar yillik mirasimizi anlamsiz bir yokolus ile israf edecegiz.
улучшить нашу жизнь и познать вселенную, которая сотворила нас, или безрассудно потратить наше наследство, которое копилось 15 миллиардов лет, для бессмысленного самоуничтожения.
Ve Dünya üzerindeki tüm yasami yok eder. Iste bu yüzden su üç kelimeyle yasarim.
И уничтожить всю жизнь на Земле, поэтому я живу с тремя простыми словами.
Günümüzde, uydularin olmadigi bir yasami hayal edemezsiniz.
Сегодня невозможно представить свою жизнь без спутников.
Babamin ölümü, Volkoff'un yasami, Morgan'in beyni ve Sarah...
В смерти моего отца, в появлении Волкова, в плавке мозгов Моргана, Сара...
iNSANLAR YASAMI BOYUNCA ONU KAFESTE TUTUP ET iCiN KESiYOR MU?
Люди забирают его в загоны и откармливают на мясо?
Bir - insan yasami ya da sagligi büyük bir tehlike altinda ve aldatma ya da yanlis beyan zarari azaltabilecek ölçüde ise...
Первый - жизнь человека в серьезной и непосредственной опасности и обман или искажение информации, произведенные устройством, существенно снизит возможность вреда, исходящего... Ладно, хорошо.