Yoli Çeviri Rusça
45 parallel translation
Ama Yoli'nin kimliği gizli kalmalı.
Но личность Йоли не должна подвергаться разглашению.
... ama herkes ona "Yoli" diyordu.
Ее настоящее имя было Иоланда Консепсьон, но все звали ее "Йоли".
Yoli'nin neye benzediğini biliyorum.
Я знаю, как выглядит Йоли.
Yoli bu gece kulüpte miydi?
Йоли была сегодня в клубе?
Peki, Yoli'nin görevi neydi?
В чем состояло задание Йоли?
Yoli'nin cep telefonu da kayıptı, değil mi?
Телефон Йоли тоже пропал?
Yoli'nin görevi hakkında ne biliyorlar?
Что они знают о задании Йоли?
Bu Elvia, Yoli'nin kuzeni.
Это Эльвиа, двоюродная сестра Йоли.
Hayır ama Yoli'nin günlük programını az çok biliyordum.
Нет. И я едва знал о том, чем Йоли занимается каждый день.
Sen ve Yoli, aileye böyle yardım ettiğine göre çok yakın olmalısınız.
Вы и Йоли наверное были очень близки раз вы так помогаете ее семье.
Yoli'yi çalışırken takip mi ediyordun?
Ты следила за Йоли пока она была на работе?
Yoli seni hak etmiyordu.
Йоли тебя не заслуживала.
Yoli hap kullanıyordu.
Йоли принимала противозачаточные.
Yoli'nin kuzeni kulüpten çıkarken mesaj yazdığını söylemişti.
Кузина Йоли сказала, что она переписывалась с кем-то когда выходила из клуба.
Yoli'nin masası şu mu?
Это стол Йоли?
Yoli'nin iş yerinden biriyle duygusal bir ilişkiye girip girmediğini biliyor musunuz?
Не знаете, у Йоли были романтические отношения с кем-то с работы?
Yoli birkaç hafta önce bir çeteyi incelerken bunları gönderdi.
Йоли узнала их, когда она под прикрытием наблюдала за бандой несколько месяцев назад.
Yoli'nin cinayetinden iki gün önce.
За два дня до убийства Йоли.
Bakın, Yoli'nin araştırma raporunda Perrylerden bahseden hiçbir şey yoktu.
Послушайте, в отчетах Йоли нет никаких упоминаний о Перри.
Senden, Yoli'nin rüşvet alıp almadığını ya da Perry'ler denilen çeteyle bir bağlantısı var mı araştırmanı istiyorum.
Мне нужно, чтобы ты нашла связь между Йоли и бандой Перри.
Peki, sen ve Yoli yakın olmalısınız?
Таким образом, вы и Йоли должно быть были близки?
Ortağım, Yoli'nin bir ilişkisi olduğuna inanıyor gibi.
Мой партнер, кажется, считает, что... что у Йоли был роман.
Yoli, Lalo'yu asla aldatmazdı.
Нет. Йоли бы никогда не обманула Лало.
Yoli'nin tuttuğu özel kayıtları yok muydu hiç?
Йоли хранила какие-нибудь личные записи?
Yoli cinayetten bir gün önce çocuklarının bilgisayarına bazı fotoğraflar yüklemiş.
Йоли загрузила фотографии дома на компьютер ее детей накануне преступления.
Yoli cinayetini araştıran CBI ekibinin bir üyesiyim.
Я один из людей КБР, мы расследуем убийство Йоли.
Yoli'yi öldürmüş olabilirler.
Возможно, они убили Йоли.
Yoli bu konuda nasıldı?
И как у Йоли обстояли дела с этим?
Yoli.
Йоли.
Yani Yoli iyiydi ama sen daha iyisin sanırım?
Так Йоли была хорошей, но вы лучше?
Eğer öyleyse Vega davasını neden sen değil de Yoli aldı?
Почему же тогда Йоли получила дело Веги, а не вы?
Evet, Perry'lerin evindeki 0.38 kalibrelik Yoli'nin cinayetinde kullanılandan yani iki olayda da aynı silah kullanılmış.
Да. 380-е пули найденные в доме Перри совпадают с тем, что найдены на месте преступления Йоли, все из одного пистолета.
Ayrıca sonuçlara göre Perry'ler de Yoli'nin öldürüldüğü gece öldürülmüş.
И судмедэксперты установили, что Перри умер той же ночью, что и Йоли.
Perry'leri öldüren silah Yoli Concepcion'u öldüren silahın tıpa tıp aynısıydı.
Пистолет, из которого застрелили парней Перри был тем же пистолетом из которого застрелили Йоли Консепьон.
Yoli'yi çok severdim.
Я любила Йоли.
Yoli aynasız mıydı?
Йоли была полицейским?
Yoli'yi ben öldürdüm ve Perry'leri de.
Это я убрал Йоли и парней Перри.
Madem Yoli teşkilatta kirli bir polis olduğunu düşünüyordu neden bana söylemedi?
Когда Иоли заподозрила, что за этим стоит продажный коп, почему она не пришла ко мне?
Ben ve Yoli, biz birlikte geldik buralara.
Мы с Иоли начинали вместе.
Yoli'yi öldürmek için Perry'leri kullandın.
И вы сделали так, чтобы все выглядело, будто Перри убили ее.
Yoli'nin buna atlaması kolay olacaktı.
Она легко на это повелась.
Perry'leri Yoli'yi öldürmeye gidecek kadar işe çektin ama sonra neden onları da aynı silahla öldürdün?
Вы так отчаянно старались подставить их, но потом убили их из того же оружия?
Yoli'nin eşyalarını vereceklerini söylediler.
Они отдают вещи Йоли.
Yoli'den öğrendiklerimizden yola çıkarak dün gece Vega'nın yerine baskın düzenledik ve 10 kilo kokainle birlikte tutukladık.
С информацией Йоли мы обнаружили, в каком месте Вега прошлой ночью проводил операцию и арестовали его с 20-ю фунтами кокаина.
Yoli bir çok insanın hayatını kurtardı.
Йоли спасла много жизней.