Yondu Çeviri Rusça
43 parallel translation
Alo, Yondu.
Эй, Янду.
- Yondu nerede?
- А где Янду?
Yondu Udonta'nın liderlik ettiği Ravagerlar adındaki paralı askerler tarafından büyütülmüş.
Воспитан с малых лет бандой наемников под названием Грабители, возглавляемой Янду Удонтой.
Şu hatun ortaya çıktığı için şanslısın yoksa ben ve Groot kellene koyulan ödülü almıştık şimdiye kadar ve Yondu ile Ravagerlar da seni dörde bölüp parçalamıştı.
Тебе еще повезло, что девка заявилась а то мы с Грутом уже бы получали денежки за твою голову и тебя бы уже утащили и четвертовали Янду со своими Грабителями.
Ve sonra da Yondu'ya gidip sana koyduğu ödülü alıyoruz.
И затем сразу направимся к Янду, чтобы получить за тебя награду.
Yondu.
Янду.
- Yondu!
Янду!
Ne dersin Yondu?
Ну, что скажешь, Янду?
Biz de Taş'ı daha kötü birine satsın diye Yondu'ya mı vereceğiz?
Так что мы можем отдать Камень Янду который просто продаст его кому-нибудь похуже?
Yondu birazdan burada olur.
Янду будет здесь через две секунды.
Sonra bizimki ve Yondu'nun gemisi giriş yapacak.
Затем, наше судно и Янду войдут.
Yondu Udonta.
Янду Удонта.
Bunu tekrardan düşünmelisin Yondu.
Тебе лучше передумать, Янду.
Yondu!
Йонду!
Önce Quill bize ihanet etti ve Yondu ceza almadan gitmesine izin verdi.
Сначала, нас предал Квилл, и Йонду просто дал ему уйти. Без последствий.
Yondu Udonta sana bir teklifim var.
Йонду Удонта, у меня к вам предложение.
Annen öldüğünde seni alması için Yondu'yu görevlendirdim.
Я нанял Йонду тебя забрать, когда твоей мамы не стало.
Ama Yondu seni getirmek yerine alıkoydu.
Но Йонду тебя не вернул, а оставил у себя.
Yondu'nun baban olduğunu düşünmüştüm.
Я думал, твой отец - Йонду.
Bunca zamandır birlikteyiz ve Yondu'yla gerçekten kan bağım olduğunu mu sandın?
Что? Мы уже столько знакомы, и ты думал, что Йонду мой кровный родственник?
Yondu beni kaçıran dövüşmeyi öğrenebilmem için canıma okuyan ve beni yiyeceği tehdidiyle korkutan adamdı.
Йонду похитил меня, бил меня нещадно, чтобы я драться учился, и держал в страхе, угрожая сожрать.
Neden Yondu'yu gönderdin?
Почему послал Йонду?
Yondu yüzgeci almış!
Йонду выкрал гребень!
Sana Yondu'nun gemisinin koordinatlarını gönderiyorum.
Я высылаю вам координаты корабля Йонду.
Bazılarını Yondu'yla getirttim.
Йонду доставил некоторых из них ко мне.
Bir zamanlar Yondu'nun A'askavaria Bankası'nı açmak için kullandığı eski bir yapı ekipmanının içindeyiz.
Мы в древнем строительном агрегате Йонду, которым он однажды распечатал Банк Аскаварии.
Yondu?
Йонду?
Hey Yondu... Bandın var mı?
Эй, Йонду, у тебя есть изолента?
Yondu'ya sordum...
Я спрашивал у Йонду,
Yondu, havaya uçmak üzereyiz!
Йонду, мы сейчас взорвёмся!
Yondu, ne yapıyorsun?
Йонду, что ты делаешь?
Düşününce fark ettim ki Yondu'nun konuşan bir arabası yoktu ama uçan bir oku vardı.
И меня вдруг осенило : У Йонду не было говорящей машины, но была летающая стрела.
Yondu da David Hasselhoff da heyecanlı maceralara çıkar güzel kadınlarla takılır ve robotlarla savaşırdı.
И Йонду и Дэвид Хассельхофф повидали приключений и горячих красоток, и сражались с роботами.
Sadece o sendin Yondu.
Только это был ты, Йонду.
Bence Yondu onu senin almanı isterdi.
Думаю, Йонду хотел бы оставить её тебе.
Yondu'nun eski Yağmacı dostlarına haber verdim ve yaptıklarını anlattım.
Я послал весточку Опустошителям, сказал, что сделал Йонду.
Yondu Udonta, seninle yıldızlarda görüşeceğim.
Йонду Удонта, увидимся среди звёзд.
Tekrar bir araya gelmemiz için Yondu'yu kaybetme felaketini yaşamak zorunda kalmamız çok kötü.
Как же печально, что нам пришлось потерять Йонду, чтобы снова обрести единство.
Şimdi Yondu'nun nasıl hissettiğini biliyorum.
Теперь я понимаю, каково было Йонду.
Yondu!
Янду!