Yori Çeviri Rusça
76 parallel translation
Yori! 30, 56, 99 doğrulandı.
Исправны 30, 56, 99.
Yori.
Йори.
Dinle Yori! Plan yapmak zorundayız.
У нас есть план.
- Yori!
Йори.
Yori, birşeyler oluyor.
Йори, что-то происходит.
Yori.
Йори!
Her yer gazeteci kaynıyorI Bana ne yaptınız farkında mısınız?
повсюду шпики. Ты хоть знаешь, что ты натворил!
Namida shite komaraseru hi mo aru karedo ve senin için endişelenerek ağladığım günlerin bokura ha sore wo koete ikunda hepsinin üstesinden geleceğim dare yori ue wo mezashite!
Так отправляйся в путь, пока можешь! А если ты устанешь в пути, то мы вместе преодолеем все трудности и отправимся к новым высотам, выше всех остальных!
Kız Kardeşime Aşığım Yori'nin söylediği buydu. Ben de başımı salladım ve "evet" dedim.
313 ) } Я ЛЮБЛЮ СВОЮ МЛАДШУЮ СЕСТРЕНКУ ответив " ага
Yori çoktan unutmuş olmalıydı.
Наверняка уже забыл.
Annem hamileyken yan yatarmış, o yüzden bütün zeka Yori'ye gitmiş.
Когда Мама была беременной и весь разум перешел к Йори
Şimdi sıra, bütün zekayı toplayan Yori'de.
который получил весь разум.
İkizlerden her şeyi yapabilen Yori, hiçbir şey beceremeyense benim.
который умеет все - Йори. кто ничего не умеет
Yori'nin bana karşı soğuk davranmasına da alıştım.
Йори в последнее время со мной так холоден.
Yori yüzünden mi?
Из-за Йори?
Yori
Йори...
Yori?
Йори?
Ama olmasaydım o zaman birinin benden hoşlanması Yori'yi ilgilendirmezdi.
Но если я - не его сестра кто-нибудь полюбит меня и у меня не будет ничего общего с Йори.
Yori
Йори!
Yori?
Йори!
Yori, bırak!
отпусти!
Neden herkesin içinde Yori'nin elini tutamıyorum?
Почему мы не можем взяться за руки перед остальными?
Anlıyorum. Yori, öyleyse... bir dahaki sefere onu tanıştır tamam mı?
Понятно а... да?
Biraz bekle. Yori'yle benden başka dünyada başka kimse yok sanki.
Подожди немного. что никого больше нет.
Yori
Йори
Yori biriyle çıkıyor mu?
ты сейчас с кем-то встречаешься?
Senden hoşlanıyorum, Yori.
Йори!
Yori... Senden hoşlanıyorum dedim!
Йори... потому что люблю тебя!
Yori!
Йори!
Yori'den Bugün bir işim var. Eve git.
можешь идти домой.
Yori için endişeleniyorsun, değil mi?
да?
Bunu Yori'ye ver.
Передай это Йори.
Yori'nin üzgün yüzüne bayılıyorum.
когда ты волнуешься.
Hey, Yori!
Йори!
Yori iyi mi?
С Йори все в порядке?
Yori uyuyor, değil mi?
Йори иногда хочет побыть один.
Doğru ama... Yori, masana bir hediye bıraktım.
но... я оставила сувенир у тебя на столе.
Yori...
Йори...
Yori nerede?
А где Йори?
Yori nerede?
Где Йори?
Ben de Yori'yi arıyorum.
Я тоже ищу Йори.
Yori hangi yiyeceklerden hoşlanır?
Какую еду любит Йори?
Yori'yle ilgili bilmediğin bir şey yok, değil mi?
Ты же все знаешь о Йори?
Yori, iyi misin?
ты в порядке?
Korkunçsun, Yori.
Йори!
Senden nefret ediyorum, Yori!
Йори!
Yori
Йори.
Çok hızlısın, Yori.
Йори.
- Turtle! - Selam Yori, n'aber?
- Черепашко.
İşte oradalar, Koruyucu ile birlikte. Pekala, Yori.
Ладно, Йори.
- Öyle olduğunu biliyorum, Yori.
- Я знаю, Йори.