English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ Y ] / Yorkshire

Yorkshire Çeviri Rusça

219 parallel translation
Kıvırcık kuyruklu domuzum var! Yorkshire domuzu var. Hampshire domuzu var.
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
Rosto, Yorkshire pudingi, güzel bir kırmızı şarap...
Ты меня угостишь обедом. Ростбиф, Йоркширский пудинг, красное вино.
Yorkshire'da.
В Йоркшире.
Yorkshire'da var.
Он у Вас в Йоркшире.
Yorkshire pudingiyim
Я йоркширский пудинг
"kimseden duymamış ki'sanıyorsun'demeyi " Yorkshire'lıya bakın, daha beteri Cornwall'luya olun kulak misafiri
Взять Йоркшир или Корнуолл - я бы больше предпочел...
İngilizce bilmiyormuş gibi yapıyor, ama beni kandıramaz. Yorkshire'lı bir saatçinin oğlu.
Делает вид, будто не знает английского, а сам-то - сын часовщика из Йоркшира!
Yorkshire Baron ve Baronesi.
Барон и баронесса Йоркширские!
Gerçekten de Yorkshire'lı mı?
Так неужели он из Йоркшира?
Yorkshire'da şimdi moda bu mu?
Так вот что теперь носят в Йоркшире?
Yarı Yorkshire, yarı Shitzu.
Наполовину Йоркшир, наполовину Шитцу.
Yorkshire'da yaşıyor.
Она живёт в Йоркшире.
Ben de Maggie'yi karşılamaya istasyona gidiyorum. Kasvetli Yorkshire'dan çağırmamda ısrar ettiğiniz koruyucu rahibem.
Я еду на станцию встречать Мэгги, сиделку и опекуншу которую я по Вашему настоянию вызвала из Йоркшира.
Yorkshire'dan az önce geldiler.
Они приехали из Йоркшира.
Benim Yorkshire terrier`im. Çok zayıftır.
Мой йоркширский терьер.
Kremalı mantar çorbası, fırında rosto ve Yorkshire pudingi,... tereyağlı havuç, brüksellahanası, yabanhavucu, patates püresi ve tatlı.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь, брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
Bu orduyu savaş alanından çekerseniz Kral, herbirinize, Yorkshire'da emlâk ek olarak da miras bırakabileceğiniz bir ünvan verecek.
Уведите свою армию с поля, и каждому из вас он пожалует поместье в Иоркшире, включая наследный титул, с которого вы будете платить...
Sir Thomas Lovell'la Dorset Markisi Yorkshire'da silahlandı.
Сэр Томас Ловел и маркиз лорд Дорсет - Восстали в Йоркшире, мой государь.
Yorkshire'ın tacının elması yarım milyondan fazla insana ev sahipliği yapıyor. Ve her gün binlerce insan da alışveriş yapmak ve çalışmak için buraya geliyor.
Этот город приютил полмиллиона людей, и более тысячи приезжих ежедневно прибывают сюда за покупками.
Evet, Yorkshire halkı nasıl iyi vakit geçireceğini iyi biliyor!
Да, в Йоркшире знают, как веселиться.
Yorkshire uyarlaması olacak.
Йоркширская версия.
Çünkü Pollicle köpeğiniz Aksi bir Yorkshire sokak köpeği
Ведь нету манер никаких у бедняг
Yorkshire Terrier'im.
Мой йоркширский терьер.
Yarın öğlen kilisede olacağım ve en kutsal dualarla yarın Yorkshire'a yapacağım yolculukta bana katılmanı dileyeceğim....... zamansız bir yolculuk dünyadaki hayatlarımızın ötesine. "
Однако, я буду в церкви завтра в полдень, с самой святой из молитв, о том, чтоб ты поехал со мной в Йоркшир, вне времени и наших тел земных ".
Peşlerinden Yorkshire'a gideceğim.
Хочу пройти по их следу.
Yorkshire'daki "erkeklerden kork" inancından söz ediyorum.
О твоем йоркширском заклинании "боюсь мужчин", вот о чем.
- Evet Yorkshire'da.
Да, в Йоркшире.
Bildiğim kadarıyla karım Yorkshire'de yaşıyor.
Насколько мне известно, моя жена в Йоркшире, присматривает за поместьем.
- Şimdi Yorkshire'a dönmelisin. - Bu işi bitirmeliyiz.
Он сейчас же уедет в Йоркшир, мы не должны ему завидовать.
Yorkshire'a döndük. Oliver'ın ordusunun dışarıda neler yaptığını duyuyorduk.
Его армия становилась все более жестокой в ее стремлении добиться цели, которая перестала нас объединять.
Sir Leonard Hutton için çalışıyordu, müthiş Yorkshire kriketçisi...
Он работал на Сэра Леонарда Хаттона, замечательного британского крикетиста...
Yorkshire'ın en iyi caz müzisyeni olmak istiyorum.
Я хочу стать величайшим джазовым исполнителем в Йоркшире.
Yorkshire?
Йоркшир?
Yorkshire'da neresi?
Что такое Йоркшир?
Yorkshire bir yerdir Yorkshire herkesin aklındaki şehirdir.
Йоркшир это место. Йоркшир это состояние души.
Yorkshire, New Orleans benim için hepsi bir evlat.
Йоркшир, Новый Орлеан, все одно, детка.
19. yüzyılda Yorkshire'da bir şirket vardı. Avrupa'da onların kemiklerini toplar ve toprağa gübre yaparlardı.
В 19 веке существовала компания в Йоркшире, конечно же, которая выкапывала кости с полей брани в Европе и перемалывала их на удобрения.
Şu an için Kent ve Yorkshire'da epidemiler başlamış, 14 yıldır ilk kez kızamıktan dolayı bir ölüm kaydedilmiştir.
В графстве Кент, Йоркшир, была зафиксирована вспышка и первый случай смерти от кори за 14 лет.
Yorkshire Terrier'imin bir hafta kadar titremesinin nedeni bu mu?
Это поэтому моего Йорки трясло примерно неделю, после того, как я вернулась обратно?
Aldığım özel bir bilgiye göre, Kral, bu tezkere henüz kanunlaşmadan Yorkshire'daki Sawley Manastırı'nı, açıkça görüldüğü gibi sizin tavsiyeniz üzerine saray mensuplarından birine satmış.
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё не вошел в свод законов, и очевидно по вашему совету
Yorkshire'da iyi kalpli keşişler tarafından yetiştirildim ve Yeni Dünya'ya daha yeni geldim.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Ne, başka bir Yorkshire Karın deşeni mi?
Что, ещё один Йоркширский Потрошитель?
Eddie, korkarım Yorkshire Katili de böyle ortaya çıktı.
Эдди, я боюсь, что именно с этого начинал Йоркширский Потрошитель.
Hayır, onun sonu Yorkshire Katili gibi olmayacak.
При чем тут Йоркширский Потрошитель.
Batı Yorkshire alayında karargah subayı.
Прапорщик в 10 Западном Йоркширском полку.
Bu Yorkshire'lı adamların yaptığı türden bir şeydi.
Так поступил бы каждый йоркширец.
Güney Galler, Yorkshire ve Cheshire'da Kral'a bağlılık yükseliyor.
Произошли мятежи роялистов в южном Уэльсе, в Йоркшире и в Чешире.
Bugün Essex'te Yorkshire'da, Cheshire'da ve Galler'de Bristol'da da isyanlar çıktı.
Сегодня вновь бунтовали - в Эссексе, в Йоркшире, в Чешире, в Уэльсе и в Бристоле тоже.
Yorkshire'da Thomas'ın yanında olmanı isterdim.
Хотела бы я, чтобы вы были рядом с Томасом в Йоркшире.
Memleketi Yorkshire'ın tepeleri ve vadilerinde yürümeyi severdi.
ќн любил бродить по холмам и долинам родного... оркшира.
Bir İrlandalıyı veya Yorkshire'lıyı aksanından herkes tanır... ama ben adamın yaşadığı yeri anlarım.
Выговоры ирландца или йоркширца различает любой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]